Michael Ball - Easy Terms - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Ball - Easy Terms




Only mine until
Только мой пока
Time comes round to pay the bill
Приходит время платить по счету.
Then I'm afraid what can't be paid
Тогда я боюсь того, что не может быть оплачено.
Must be returned
Должен быть возвращен.
You'll never ever learn
Ты никогда ничему не научишься
That nothing's yours
Что ничто не принадлежит тебе.
On easy terms
На легких условиях
Only for a time
Только на время.
I must not learn
Я не должен учиться.
To call you mine
Называть тебя своей.
Familiarize
Знакомьтесь
That face, those eyes;
С этим лицом, этими глазами.
Make future plans
Стройте планы на будущее
That cannot be confirmed
Это не может быть подтверждено.
On borrowed time
В одолженное время
On easy terms.
На легких условиях.
Living on the never, never
Жить по принципу "Никогда", "никогда".
Constant as the
Постоянная, как ...
Changing weather
Переменчивая погода
Never sure
Никогда не уверен
Who's at the door
Кто у двери
Are the price that I'll have to pay
Это цена которую мне придется заплатить
Should we meet again
Должны ли мы встретиться снова
I would not recognize your name
Я не узнаю твоего имени.
You can be sure
Можешь быть уверен.
What's gone before
Что было раньше
Will be consealed
Будет законсервирован
Friends will never learn
Друзья ничему не научатся.
That's what we were
Вот кем мы были.
On easy terms
На легких условиях
Living on a never never
Жить по принципу Никогда никогда
Constant as the changing weather
Постоянна, как переменчивая погода.
Never sure
Никогда не уверен
Who's at the door
Кто у двери
The price that I'll have to pay
Цена, которую мне придется заплатить.
Should we meet again
Должны ли мы встретиться снова
You'll never ever learn
Ты никогда ничему не научишься
That nothing's yours
Что ничто не принадлежит тебе.
On easy terms
На легких условиях
Living on a never never
Жить по принципу Никогда никогда
Constant as the changing weather
Постоянна, как переменчивая погода.
Never sure
Никогда не уверен
Who's at the door
Кто у двери
Are the price that I'll have to pay
Это цена которую мне придется заплатить
Should we meet again
Должны ли мы встретиться снова
Should we meet again
Должны ли мы встретиться снова
Should we meet again
Должны ли мы встретиться снова
Nothing's ever yours
Ничто никогда не будет твоим.





Writer(s): Willy Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.