Paroles et traduction Michael Ball - Easy Terms
Only
mine
until
Только
мой
пока
Time
comes
round
to
pay
the
bill
Приходит
время
платить
по
счету.
Then
I'm
afraid
what
can't
be
paid
Тогда
я
боюсь
того,
что
не
может
быть
оплачено.
Must
be
returned
Должен
быть
возвращен.
You'll
never
ever
learn
Ты
никогда
ничему
не
научишься
That
nothing's
yours
Что
ничто
не
принадлежит
тебе.
On
easy
terms
На
легких
условиях
Only
for
a
time
Только
на
время.
I
must
not
learn
Я
не
должен
учиться.
To
call
you
mine
Называть
тебя
своей.
That
face,
those
eyes;
С
этим
лицом,
этими
глазами.
Make
future
plans
Стройте
планы
на
будущее
That
cannot
be
confirmed
Это
не
может
быть
подтверждено.
On
borrowed
time
В
одолженное
время
On
easy
terms.
На
легких
условиях.
Living
on
the
never,
never
Жить
по
принципу
"Никогда",
"никогда".
Constant
as
the
Постоянная,
как
...
Changing
weather
Переменчивая
погода
Never
sure
Никогда
не
уверен
Who's
at
the
door
Кто
у
двери
Are
the
price
that
I'll
have
to
pay
Это
цена
которую
мне
придется
заплатить
Should
we
meet
again
Должны
ли
мы
встретиться
снова
I
would
not
recognize
your
name
Я
не
узнаю
твоего
имени.
You
can
be
sure
Можешь
быть
уверен.
What's
gone
before
Что
было
раньше
Will
be
consealed
Будет
законсервирован
Friends
will
never
learn
Друзья
ничему
не
научатся.
That's
what
we
were
Вот
кем
мы
были.
On
easy
terms
На
легких
условиях
Living
on
a
never
never
Жить
по
принципу
Никогда
никогда
Constant
as
the
changing
weather
Постоянна,
как
переменчивая
погода.
Never
sure
Никогда
не
уверен
Who's
at
the
door
Кто
у
двери
The
price
that
I'll
have
to
pay
Цена,
которую
мне
придется
заплатить.
Should
we
meet
again
Должны
ли
мы
встретиться
снова
You'll
never
ever
learn
Ты
никогда
ничему
не
научишься
That
nothing's
yours
Что
ничто
не
принадлежит
тебе.
On
easy
terms
На
легких
условиях
Living
on
a
never
never
Жить
по
принципу
Никогда
никогда
Constant
as
the
changing
weather
Постоянна,
как
переменчивая
погода.
Never
sure
Никогда
не
уверен
Who's
at
the
door
Кто
у
двери
Are
the
price
that
I'll
have
to
pay
Это
цена
которую
мне
придется
заплатить
Should
we
meet
again
Должны
ли
мы
встретиться
снова
Should
we
meet
again
Должны
ли
мы
встретиться
снова
Should
we
meet
again
Должны
ли
мы
встретиться
снова
Nothing's
ever
yours
Ничто
никогда
не
будет
твоим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.