Paroles et traduction Michael Ball - Empty Chairs at Empty Tables
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Chairs at Empty Tables
Пустые стулья у пустых столов
There's
a
grief
that
can't
be
spoken
Есть
горе,
о
котором
не
расскажешь,
There's
a
pain
goes
on
and
on
Есть
боль,
что
не
унять.
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
у
пустых
столов,
Now
my
friends
are
dead
and
gone.
А
моих
друзей
уж
нет.
Here
they
talked
of
revolution
Здесь
говорили
они
о
революции,
Here
it
was
they
lit
the
flame
Здесь
зажигали
пламя
своё,
Here
they
sang
about
'tomorrow'
Здесь
пели
о
«завтрашнем
дне»,
And
tomorrow
never
came
Которое
так
и
не
пришло.
From
the
table
in
the
corner
Из-за
столика
в
углу
They
could
see
a
world
reborn
Видели
они
возрождённый
мир,
And
they
rose
with
voices
ringing
И
с
песнями
на
устах
поднимались
в
бой,
I
can
hear
them
now
Я
слышу
их
голоса
до
сих
пор…
The
very
words
that
they
had
sung
Слова
их
последних
песен
Became
their
last
communion
Стали
последним
причастием
On
the
lonely
barricade
at
dawn!
На
одинокой
баррикаде
на
рассвете!
Oh
my
friends,
my
friends,
forgive
me
О,
друзья
мои,
простите,
That
I
live
and
you
are
gone.
Что
я
жив,
а
вас
уж
нет.
There's
a
grief
that
can't
be
spoken
Есть
горе,
о
котором
не
расскажешь,
There's
a
pain
goes
on
and
on.
Есть
боль,
что
не
унять.
Phantom
faces
at
the
window
Лица-призраки
в
окне,
Phantom
shadows
on
the
floor
Тени-призраки
на
полу,
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
у
пустых
столов,
Where
my
friends
will
meet
no
more.
Где
больше
не
соберутся
друзья.
Oh
my
friends,
my
friends,
don't
ask
me
О,
друзья
мои,
не
спрашивайте,
What
your
sacrifice
was
for
Ради
чего
вы
жизнь
отдали.
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
у
пустых
столов,
Where
my
friends
will
sing
no
more.
Где
больше
не
споют
друзья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.