Paroles et traduction Michael Ball - I Dreamed A Dream (from 'Les Miserables')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Dreamed A Dream (from 'Les Miserables')
Я видела сон (из 'Отверженных')
I
dreamed
a
dream
in
times
gone
by
Я
видела
сон
в
былые
времена,
When
hope
was
high
Когда
надежда
была
высока,
And
life
worth
living
И
жизнь
стоила
того,
чтобы
жить.
I
dreamed
that
love
would
never
die
Я
видела
сон,
что
любовь
не
умрет
никогда,
I
dreamed
that
God
would
be
forgiving
Я
видела
сон,
что
Бог
простит.
Then
I
was
young
and
unafraid
Тогда
я
была
молода
и
бесстрашна,
And
dreams
were
made
and
used
and
wasted
И
мечты
создавались,
использовались
и
тратились
впустую.
There
was
no
ransom
to
be
paid
Не
было
выкупа,
который
нужно
было
бы
заплатить,
No
song
unsung
Ни
одной
не
спетые
песни,
No
wine
untasted
Ни
одного
не
испробованного
вина.
But
the
tigers
come
at
night
Но
тигры
приходят
ночью,
With
their
voices
soft
as
thunder
С
голосами
тихими,
как
гром,
As
they
tear
your
hope
apart
Разрывая
твою
надежду
на
части,
And
they
turn
your
dream
to
shame
И
превращая
твою
мечту
в
позор.
He
slept
a
summer
by
my
side
Он
спал
рядом
со
мной
одно
лето,
He
filled
my
days
with
endless
wonder
Он
наполнял
мои
дни
бесконечным
чудом,
He
took
my
childhood
in
his
stride
Он
принял
мое
детство,
But
he
was
gone
when
autumn
came
Но
он
ушел,
когда
пришла
осень.
And
still
I
dream
he'll
come
to
me
И
я
все
еще
мечтаю,
что
он
вернется
ко
мне,
That
we
will
live
the
years
together
Что
мы
проживем
годы
вместе,
But
there
are
dreams
that
cannot
be
Но
есть
мечты,
которым
не
суждено
сбыться,
And
there
are
storms
we
cannot
weather
И
есть
бури,
которые
нам
не
пережить.
I
had
a
dream
my
life
would
be
Мне
снилось,
что
моя
жизнь
будет
So
different
from
this
hell
I'm
living
Совсем
не
похожа
на
этот
ад,
в
котором
я
живу,
So
different
now
from
what
it
seemed
Совсем
не
похожа
на
то,
чем
казалась,
Now
life
has
killed
Теперь
жизнь
убила
The
dream
I
dreamed.
Мечту,
что
мне
снилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.