Michael Ball - Kismet - traduction des paroles en allemand

Kismet - Michael Balltraduction en allemand




Kismet
Schicksal
(Title) STRANGER IN PARADISE:
(Titel) FREMDER IM PARADIES:
Take my hand!
Nimm meine Hand!
I'm a stranger in Paradise.
Ich bin ein Fremder im Paradies.
All lost in a wonderland...
Ganz verloren in einem Wunderland...
A stranger in Paradise.
Ein Fremder im Paradies.
If I stand starry-eyed
Wenn ich mit leuchtenden Augen dastehe
That's a danger in Paradise
Ist das eine Gefahr im Paradies
For mortals who stand beside
Für Sterbliche, die daneben stehen
An angel like you...
Einem Engel wie dir...
I saw your face
Ich sah dein Gesicht
And I ascended
Und ich stieg empor
Out of the commonplace
Aus dem Alltäglichen
Into the rare.
Ins Besondere.
Somewhere in space
Irgendwo im Raum
I hang suspended
Hänge ich schwebend
Until I know
Bis ich weiß
There's a chance
Dass es eine Chance gibt
That you care.
Dass dir an mir liegt.
Won't you answer the fervent prayer
Willst du nicht das inbrünstige Gebet erhören
Of a stranger in Paradise?
Eines Fremden im Paradies?
Don't send me in dark despair
Schick mich nicht in dunkle Verzweiflung
From all that I've hunger for.
Von allem, wonach ich hungere.
But open your angel arms
Sondern öffne deine Engelsarme
To the stranger in Paradise,
Dem Fremden im Paradies,
And tell him that he need be
Und sag ihm, dass er sein muss
A stranger no more.
Kein Fremder mehr.
(Title) THIS IS MY BELOVED
(Titel) DAS IST MEINE GELIEBTE
Dawn's promising skies,
Verheißungsvoller Morgenhimmel,
Petals on a pool, drifting.
Blütenblätter auf einem Teich, treibend.
Imagine these in one pair of eyes,
Stell dir dies in einem Augenpaar vor,
And this is my beloved!
Und das ist meine Geliebte!
Strange spice from the South,
Fremdes Gewürz aus dem Süden,
Honey through a comb, sifting.
Honig, der durch eine Wabe sickert.
Imagine these in one eager mouth.
Stell dir dies in einem begierigen Mund vor.
And this is my Beloved!
Und das ist meine Geliebte!
And when she speaks,
Und wenn sie spricht,
And when she talks to me,
Und wenn sie mit mir redet,
Music! Mystery!
Musik! Mysterium!
And when she moves,
Und wenn sie sich bewegt,
And when she walks with me,
Und wenn sie mit mir geht,
Paradise comes suddenly near!
Kommt das Paradies plötzlich nah!
All that can stir,
Alles, was berührt,
All that can stun,
Alles, was überwältigt,
All that's for the heart's lifting.
Alles, was das Herz erhebt.
Imagine these in one perfect One!
Stell dir dies in einer einzigen Perfekten vor!
And this is my Beloved!
Und das ist meine Geliebte!
And this is my... Beloved!...
Und das ist meine... Geliebte!...





Writer(s): George Forrest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.