Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Night of the World (from 'Miss Saigon')
Die letzte Nacht der Welt (aus 'Miss Saigon')
Alain
boubil/claude
michel
schoenberg/richard
maltby
jr.)
Alain
Boublil
/ Claude-Michel
Schönberg
/ Richard
Maltby
Jr.)
From
the
muscial.
miss
saigon
Aus
dem
Musical
Miss
Saigon
In
a
place
that
won't
let
us
feel
An
einem
Ort,
der
uns
nicht
fühlen
lässt
In
a
life
where
nothing
seems
real
In
einem
Leben,
wo
nichts
real
erscheint
I
have
found
you
Ich
habe
dich
gefunden
I
have
found
you
Ich
habe
dich
gefunden
In
a
world
that's
moving
too
fast
In
einer
Welt,
die
sich
zu
schnell
bewegt
In
a
world
where
nothing
can
last
In
einer
Welt,
in
der
nichts
bestehen
kann
I
will
hold
you
Ich
werde
dich
halten
I
will
hold
you
Ich
werde
dich
halten
Our
lives
will
change
when
tomorrow
comes
Unser
Leben
wird
sich
ändern,
wenn
der
Morgen
kommt
Tonight
our
hearts
drown
the
distant
drums
Heute
Nacht
übertönen
unsere
Herzen
die
fernen
Trommeln
And
we
have
music
all
right
Und
wir
haben
doch
Musik
Tearing
the
night
Die
die
Nacht
zerreißt
Played
on
a
solo
saxophone
Gespielt
auf
einem
Solo-Saxophon
A
crazy
sound,
a
lonely
sound
Ein
verrückter
Klang,
ein
einsamer
Klang
A
cry
that
tells
us
love
goes
on
and
on
Ein
Schrei,
der
uns
sagt,
dass
Liebe
weitergeht
und
weitergeht
Played
on
a
solo
saxophone
Gespielt
auf
einem
Solo-Saxophon
It's
telling
me
Es
sagt
mir
To
hold
you
tight
dich
festzuhalten
And
dance
like
it's
the
last
night
of
the
world
Und
zu
tanzen,
als
wär's
die
letzte
Nacht
der
Welt
On
the
other
side
of
the
earth
Auf
der
anderen
Seite
der
Erde
There's
a
place
where
life
still
has
worth
Gibt
es
einen
Ort,
wo
das
Leben
noch
Wert
hat
I
will
take
you
Ich
werde
dich
mitnehmen
I'll
go
with
you
Ich
werde
mit
dir
gehen
You
won't
believe
all
the
things
you'll
see
Du
wirst
nicht
glauben,
was
du
alles
sehen
wirst
I
know
'cause
you'll
see
them
all
with
me
Ich
weiß
es,
denn
du
wirst
alles
mit
mir
sehen
If
we're
together
that's
when
Wenn
wir
zusammen
sind,
dann
ist
es
soweit
We'll
hear
it
again
Dann
hören
wir
es
wieder
Played
on
a
solo
saxophone
Gespielt
auf
einem
Solo-Saxophon
A
crazy
sound,
a
lonely
sound
Ein
verrückter
Klang,
ein
einsamer
Klang
A
cry
that
tells
us
love
goes
on
and
on
Ein
Schrei,
der
uns
sagt,
dass
Liebe
weitergeht
und
weitergeht
Played
on
a
solo
saxophone
Gespielt
auf
einem
Solo-Saxophon
It's
telling
me
Es
sagt
mir
To
hold
you
tight
dich
festzuhalten
And
dance
like
it's
the
last
night
of
the
world
Und
zu
tanzen,
als
wär's
die
letzte
Nacht
der
Welt
They
were
all
I
ever
knew
Sie
waren
alles,
was
ich
je
kannte
You
won't
need
when
I'm
through
Die
du
nicht
brauchen
wirst,
wenn
ich
für
dich
da
bin
We
may
be
Wo
wir
auch
sein
mögen
I
will
sing
with
you
Werde
ich
mit
dir
singen
A
song
played
on
a
solo
saxophone
Ein
Lied,
gespielt
auf
einem
Solo-Saxophon
So
stay
with
me
Also
bleib
bei
mir
And
hold
me
tight
Und
halt
mich
fest
Like
it's
the
last
night
of
the
world
Als
wär's
die
letzte
Nacht
der
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Richard Maltby Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.