Michael Ball - Memory (from 'Cats') - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Ball - Memory (from 'Cats')




Memory (from 'Cats')
Воспоминание (из мюзикла "Кошки")
(Andrew lloyd webber/thomas eliot/trevor nunn)
(Эндрю Ллойд Уэббер/Томас Элиот/Тревор Нанн)
Midnight
Полночь.
Not a sound from the pavement
Ни звука с тротуара.
Has the moon lost her memory?
Неужели луна потеряла память?
She is smiling alone
Она улыбается в одиночестве.
In the lamplight
В свете фонаря
Withered leaves collected at my feet
У моих ног лежат опавшие листья,
And the wind begins to blow
И начинает дуть ветер.
Memory
Воспоминание.
All alone in the moonlight
В полном одиночестве, под луной
I can smile at the old days
Я могу улыбаться, вспоминая былые дни.
I was beautiful then
Тогда я был красив.
I remember
Я помню
The time I knew what happiness was
Время, когда я знал, что такое счастье.
Let the memory live again
Пусть память будет жить.
Every street lamp
Каждый уличный фонарь,
Seems to beat
Кажется, бьёт
A fatalistic warning
Роковым предупреждением.
Someone mutters
Кто-то бормочет,
And the street lamp gutters
И уличный фонарь тускнеет,
And soon
И скоро
It will be morning
Наступит утро.
Daylight,
Дневной свет.
I must wait for the sunrise
Я должен дождаться восхода солнца.
I must think of a new life
Я должен думать о новой жизни,
And I mustn't give in
И я не должен сдаваться.
When the dawn comes
Когда придёт рассвет,
Tonight will be a memory too
Эта ночь тоже станет воспоминанием,
And a new day will begin
И начнётся новый день.
Burnt out ends of smoky days
Выгоревшие окурки прокуренных дней,
The stale cold smell of morning
Затхлый, холодный запах утра.
The streetlamp dies,
Фонарь гаснет,
Another night is over
Ещё одна ночь позади,
Another day is dawning
Ещё один день наступает.
Touch me, it's so easy to leave me
Прикоснись ко мне, ведь так легко оставить меня
All alone with the memory
Наедине с воспоминанием
Of my days in the sun
О моих днях, проведённых на солнце.
If you touch me
Если ты прикоснешься ко мне,
You'll understand what happiness is
Ты поймёшь, что такое счастье.
Look, a new day has begun
Смотри, новый день начался.
Want to know more about cats?
Хочешь узнать больше о кошках?
Karaoke file available here
Файл караоке доступен здесь.





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.