Michael Bolton - Dock of the Bay (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Bolton - Dock of the Bay (live)




Sittin' in the mornin' sun
Сижу на утреннем солнце.
I'll be sittin' when the evenin' comes
Я буду сидеть, когда наступит вечер.
Watchin' the ships roll in
Смотрю, как заходят корабли.
Then I watch 'em roll away again
Потом я смотрю, как они снова катятся прочь.
Sittin' on the dock of the bay
Сижу на причале залива.
Watchin' the tide roll away
Смотрю, как откатывается прилив.
Sittin' on the dock of the bay
Сижу на причале залива.
Wastin' time
Пустая трата времени
Left my home in Georgia
Покинул свой дом в Джорджии.
Headed for the 'Frisco bay
Держу курс на залив Фриско.
I've had nothin' to live for
Мне не для чего было жить.
Looks like nothings gonna come my way
Похоже, мне ничего не светит.
I'm just gonna sit on the dock of the bay
Я просто буду сидеть на причале залива.
Gonna watchin' the tide roll away
Буду смотреть, как откатывается прилив.
Ah, I'm sittin' on the dock of the bay
Ах, я сижу на причале залива.
Wastin' time, hey yeah
Зря трачу время, Эй, да
Looks like nothing's gonna change, Lord
Похоже, ничего не изменится, Господи.
Everything, everything remains the same
Все, все остается по-прежнему.
I can't do what ten people tell me to do
Я не могу делать то, что мне говорят десять человек.
So I guess I'll remain the same, yeah
Так что, думаю, я останусь прежним, да
Looks like nothing's ever gonna change
Похоже, ничего не изменится.
Lord, everything remains the same
Господи, все остается по-прежнему.
I can't do what ten people tell me to do
Я не могу делать то, что мне говорят десять человек.
So I guess I'll remain the same
Так что, думаю, я останусь прежним.
I'm sittin' here resting my bones
Я сижу здесь и даю отдых своим костям.
And this loneliness won't leave me alone
И это одиночество не оставит меня в покое.
Two thousand miles I roamed
Я прошел две тысячи миль.
Just to make this dock my home
Просто чтобы сделать этот док моим домом.
Lord, I'm just gonna sit at the dock of the bay
Господи, я просто буду сидеть на причале залива.
Ah, gonna watch the tide roll, gonna watch the tide roll away
Ах, буду смотреть, как накатывает прилив, буду смотреть, как откатывается прилив.
On the dock of my bay
На причале моей бухты.
Gonna waste
Буду тратить впустую
Gonna, I, I'm, I'm gonna, just I'm gonna sit, gonna sit
Буду, я, я, я буду, просто я буду сидеть, буду сидеть.
(Sittin' on the dock of the bay)
(Сижу на причале залива)
Ohh ohh yeah
О О О да
(Sit)
(Садись)
Oh oh, ohh ohh ohh
О-О-О, О-О-О-О-о
(Sittin' on the dock of the bay)
(Сижу на причале залива)
Ohh ohh ohh ohh
ООО ООО ООО ООО
(Sit)
(Садись)
(Sittin' on the dock of the bay)
(Сижу на причале залива)





Writer(s): Otis Redding, Stephen Lee Cropper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.