Paroles et traduction Michael Bolton - Everybody's Crazy
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Sweet
little
girl,
she's
the
high
school
queen
Милая
маленькая
девочка,
она
королева
средней
школы.
She
lives
tonight,
in
every
school
boys'
dream
Она
живет
этой
ночью,
в
мечтах
каждого
школьника,
Oh,
but
nobody
knows
how
she's
cryin'
о,
но
никто
не
знает,
как
она
плачет.
She's
just
a
child
goin'
on
seventeen
Она
всего
лишь
ребенок,
которому
семнадцать.
She
gets
so
confused
by
her
friends
and
their
scenes
Она
так
запуталась
в
своих
друзьях
и
их
сценах.
They
don't
mean
what
they
say
Они
не
имеют
в
виду,
что
говорят.
They
don't
say
what
they
mean
Они
не
говорят,
что
они
имеют
в
виду.
She
reads
the
signs,
reads
between
the
lines
Она
читает
знаки,
читает
между
строк.
But
it
makes
no
difference
Но
это
не
имеет
значения.
There's
no
reason
or
rhyme
Нет
причин
и
рифмы.
Just
hold
on
girl,
as
long
as
you
can
Просто
держись,
девочка,
пока
можешь.
In
time
you'll
learn
what
you
don't
understand
Со
временем
ты
поймешь,
чего
не
понимаешь.
It's
the
human
condition,
it's
the
nature
of
man
Это
человеческое
состояние,
это
природа
человека.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
This
city
boy,
he
don't
want
no
control
Этот
городской
парень
не
хочет
ничего
контролировать.
He
just
wanna
party
and
play
his
rock
'n'
roll
Он
просто
хочет
веселиться
и
играть
свой
рок-н-ролл.
But
here
they
come
to
turn
the
pressure
on
Но
здесь
они
приходят,
чтобы
включить
давление.
Say'n
son,
your
partyin'
days
are
gone
Скажи,
сынок,
твои
тусовочные
дни
прошли.
The
time
has
come
now
to
be
a
man
Пришло
время
стать
мужчиной.
Find
your
place
in
the
world,
gotta
take
what
you
can
Найди
свое
место
в
мире,
забери
все,
что
сможешь.
You've
got
no
ambition,
take
a
look
at
yourself
У
тебя
нет
амбиций,
посмотри
на
себя.
When
ya
gonna
straighten
out,
be
like
everybody
else
Когда
ты
поправишься,
будь
как
все
остальные.
The
boy
said
listen
dad,
you're
bringin'
me
down
Парень
сказал:
"Послушай,
Папа,
ты
меня
унижаешь".
I
am
who
I
am,
I've
had
a
good
look
around
Я
тот,
кто
я
есть,
я
хорошо
огляделся.
There's
one
thing
in
the
world
I
can
tell
you
I've
found
Есть
одна
вещь
в
мире,
которую
я
могу
сказать
тебе,
что
я
нашел.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
There
ain't
no
wonder
things
are
so
outta
hand
Не
удивительно,
что
все
так
вышло
из-под
контроля.
Sooner
or
later,
ya
come
to
understand
Рано
или
поздно
ты
поймешь
...
The
human
condition,
it's
the
nature
of
man
Человеческое
состояние,
это
природа
человека.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Everybody's
crazy
Все
сходят
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL BOLTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.