Michael Bolton - Knock on Wood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Bolton - Knock on Wood




I don't wanna lose
Я не хочу проигрывать.
This good thing that I got
Это хорошая вещь, которую я получил.
If I do, I would surely, surely lose a lot
Если я это сделаю, я, несомненно, многое потеряю.
'Cause your love is better than any love I know
Потому что твоя любовь лучше любой другой любви, которую я знаю.
It's like thunder, lightning
Это как гром, молния.
The way you love me is frightening
То, как ты любишь меня, пугает.
Think I'll better knock on wood, baby
Думаю, мне лучше постучать по дереву, детка.
I better knock
Я лучше постучусь.
I'm not superstitious about you
Я не суеверен по отношению к тебе.
I can't take no chance
Я не могу рисковать.
Got me spinning, spinning, baby
У меня кружится голова, кружится голова, детка.
Baby, I'm in a trance
Детка, я в трансе.
'Cause your love is better than any love I know
Потому что твоя любовь лучше любой другой любви, которую я знаю.
It's like thunder, lightning
Это как гром, молния.
The way you love me is frightening
То, как ты любишь меня, пугает.
I better knock on wood, baby
Я лучше постучу по дереву, детка.
I better knock, baby
Я лучше постучусь, детка.
Ain't no secret, that woman
Это не секрет, эта женщина.
Filled my lovin' cup
Наполнила мою чашу любви.
She sees to it that I get enough
Она следит за тем, чтобы я получал достаточно.
Just one touch is better
Лучше всего одно прикосновение.
You know it means so much
Ты знаешь это так много значит
It's like thunder, lightning
Это как гром, молния.
The way you love me is frightening
То, как ты любишь меня, пугает.
I'll better knock on wood, baby
Я лучше постучу по дереву, детка.
Better knock, baby
Лучше постучи, детка.
I think I'll better knock, knock
Думаю, мне лучше постучать, постучать.
(Knock, knock)
(Тук-тук)
Knock on wood
Постучи по дереву
Got to knock, knock
Надо стучать, стучать.
(Knock, knock)
(Тук-тук)
Knock on wood
Постучи по дереву
I'll better knock
Я лучше постучусь.
(Knock, knock)
(Тук-тук)
Knock on wood
Постучи по дереву
Got to knock
Надо постучать
(Knock, knock)
(Тук-тук)
To knock on wood
Чтобы постучать по дереву.
I'll better knock, knock
Я лучше постучу, постучу.
(Knock, knock)
(Тук-тук)
Knock on wood
Постучи по дереву
Got to knock, knock
Надо стучать, стучать.
(Knock, knock)
(Тук-тук)
To knock on wood
Чтобы постучать по дереву.
I got to knock, to knock
Я должен постучать, постучать.
(Knock, knock)
(Тук-тук)
Better knock on wood
Лучше постучи по дереву.
(Knock, knock)
(Тук-тук)
(Knock on wood)
(стук по дереву)
I got to knock, knock
Я должен стучать, стучать.
Knock on wood
Постучи по дереву
Better knock, knock
Лучше постучи, постучи.
(Knock, knock)
(Тук-тук)
Knock on wood
Постучи по дереву
Knock, knock
Тук-тук!
(Knock, knock)
(Тук-тук)
Knock on wood
Постучи по дереву
(Knock, knock)
(Тук-тук)
(Knock on wood)
(стук по дереву)
(Knock, knock)
(Тук-тук)
(Knock on wood)
(стук по дереву)
(Knock, knock)
(Тук-тук)
(Knock on wood)
(стук по дереву)
(Knock, knock)
(Тук-тук)
(Knock on wood)
(стук по дереву)
(Knock, knock)
(Тук-тук)
(Knock on wood)
(стук по дереву)





Writer(s): STEPHEN LEE CROPPER, EDDIE FLOYD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.