Paroles et traduction Michael Bolton - (Sittin' On) The Dock Of The Bay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sittin'
in
the
mornin'
sun
Сижу
на
утреннем
солнце.
I'll
be
sittin'
when
the
evenin'
comes
Я
буду
сидеть,
когда
наступит
вечер.
Watchin'
the
ships
roll
in
Смотрю,
как
заходят
корабли.
Then
I
watch
'em
roll
away
again
Потом
я
смотрю,
как
они
снова
катятся
прочь.
I'm
sittin'
on
the
dock
of
the
bay
Я
сижу
на
причале
залива.
Watchin'
the
tide,
roll,just
roll
away
Наблюдаю
за
приливом,
катящимся,
просто
катящимся
прочь.
Sittin'
on
the
dock
of
the
bay
Сижу
на
причале
залива.
Wastin'
time
Пустая
трата
времени
I
left
my
home
in
Georgia
Я
покинул
свой
дом
в
Джорджии.
Headed
for
the
Frisco
Bay
Мы
направляемся
к
заливу
Сан-Франциско.
I
had
nothin'
to
live
for
Мне
не
для
чего
было
жить.
Looks
like
nothin's
gonna
come
my
way
Похоже,
мне
ничего
не
светит.
Just
sittin'
on
the
dock
of
the
bay
Просто
сижу
на
причале
залива.
Watching
the
tide
roll,just
roll
away
Наблюдая,
как
накатывает
волна,
просто
откатывайся
прочь.
I'm
sittin'
on
the
dock
of
the
bay
Я
сижу
на
причале
залива.
Wastin'
my
precious,precious
time,oh,yeah
Трачу
впустую
свое
драгоценное,
драгоценное
время,
о
да
Looks
like
nothin's
gonna
change
Похоже,
ничего
не
изменится.
Everything,I
mean
everything
remains
the
same
Все,
я
имею
в
виду,
все
остается
по-прежнему.
I
won't
do
what
ten
people
tell
me
to
do
Я
не
буду
делать
то,
что
мне
говорят
десять
человек.
So
I
guess
I'll
remain,I'll
remain
the
same
Так
что,
наверное,
я
останусь,
останусь
прежним.
It
looks
like
nothin's
ever
gonna
change
Похоже,
ничто
никогда
не
изменит
Everything,everything
remains
the
same
Все,
все
остается
по-прежнему.
I
won't
do
what
ten
people
tell
me
to
do
Я
не
буду
делать
то,
что
мне
говорят
десять
человек.
So
I
guess
I'll
remain,I'll
remain
the
same
Так
что,
наверное,
я
останусь,
останусь
прежним.
Sittin'
here
restin'
my
bones
Сижу
здесь
и
даю
отдых
своим
костям.
This
loneliness
won't
leave
me
alone
Это
одиночество
не
оставит
меня
в
покое.
Two
thousand
miles,
I
roam
Две
тысячи
миль
я
скитаюсь.
Just
to
make
this
dock
my
home
Просто
чтобы
сделать
этот
док
моим
домом.
I'm
sitting
on
the
dock
of
the
bay
Я
сижу
на
причале
залива.
Watching
the
tide
roll,just
roll
away
Наблюдая,
как
накатывает
волна,
просто
откатывайся
прочь.
Sittin'
on
the
dock
of
the
bay
Сижу
на
причале
залива.
Wasting
precious
time
Трачу
драгоценное
время.
(Sittin'
on
the
dock
of
the
bay)
(Сижу
на
причале
залива)
I'm
gonna
sit
on
the
dock
of
the
bay
Я
буду
сидеть
на
причале
залива.
I'm
gonna
watch
the
tide
roll
Я
буду
смотреть,
как
накатывает
волна.
I'm
gonna
sit,I'm
gonna
sit
Я
буду
сидеть,я
буду
сидеть.
Oh,oh,oh,
oh,oh,oh,oh,oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
I'm
gonna
sit(on
the
dock
of
the
bay)
Я
буду
сидеть(на
причале
залива).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REDDING OTIS, CROPPER STEVE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.