Michael Bublé - Don't Blame It On Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Bublé - Don't Blame It On Me




Don't Blame It On Me
Не вини меня
I don't blame it on me for falling in love with you
Не вини меня в том, что я в тебя влюбился,
Anybody could see there was nothing I could do
Любой бы увидел - от тебя никуда не деться.
You just shot me that look and, baby, I was hooked
Ты просто бросила на меня тот взгляд, детка, и я был на крючке.
It was always meant to be, so don't blame it on me (don't blame it on me)
Нам суждено быть вместе, так что не вини меня (не вини меня).
It ain't my fault, I've always been your fool
Я не виноват, я всегда был без ума от тебя.
But after all, we both know that it takes two
Но в конце концов, мы оба знаем, что для любви нужно двое.
Tell me, was it such a crime when I took your hand in mine?
Скажи, разве это преступление - взять твою руку в свою?
You can call it destiny but don't blame it on me (don't blame it on me)
Можешь называть это судьбой, но не вини меня (не вини меня).
Can't blame the stars for shinin'
Нельзя винить звезды за то, что они сияют,
Can't blame the birds for flyin'
Нельзя винить птиц за то, что они летают,
Can't blame a guy for tryin'
Нельзя винить парня за то, что он старается.
But sure I fell, but I had help, take a look at yourself
Да, я влюбился, но ты мне помогла, взгляни на себя.
Here I stand, falsely accused
Вот я стою, ложно обвинённый,
But I'm just a man, and the mastermind was you
Но я всего лишь мужчина, а ты - искусный манипулятор.
I'd take credit if I could, but I've never been that good
Я бы взял вину на себя, если бы мог, но я никогда не был таким хитрым.
It just worked out beautifully, so don't blame it on me (don't blame it on me)
Просто всё так чудесно вышло, так что не вини меня (не вини меня).
Everybody knows, can't blame the stars for shinin'
Все знают: нельзя винить звезды за то, что они сияют,
Can't blame the birds for flyin'
Нельзя винить птиц за то, что они летают,
Can't blame a guy for tryin'
Нельзя винить парня за то, что он старается.
But sure I fell, but I had help, take a look at yourself
Да, я влюбился, но ты мне помогла, взгляни на себя.
I don't blame it on me for falling in love with you
Не вини меня в том, что я в тебя влюбился,
Anybody could see there was nothing I could do
Любой бы увидел - от тебя никуда не деться.
You just shot me that look and, baby, I was hooked
Ты просто бросила на меня тот взгляд, детка, и я был на крючке.
It just worked out beautifully, so don't blame it on me (don't blame it on me)
Просто всё так чудесно вышло, так что не вини меня (не вини меня).
Hmm, took it slow (slow), played it smart
Хм, не торопил события, действовал с умом,
Thought that you were leaving with a broken heart
Думал, что ты уйдёшь с разбитым сердцем.
When you jumped, I followed you
Когда ты прыгнула, я последовал за тобой,
A jumped without no parachute
Прыгнул без парашюта.
I had to thunder rope (and the lightning strikes)
Мне пришлось...(ты всё сделала правильно)
All these rooms (you got things right)
Все эти чувства...(ты всё сделала правильно)
It just worked out beautifully, so don't blame it on (don't blame it on me)
Просто всё так чудесно вышло, так что не вини (не вини меня).
You can call it destiny, don't blame it on me (don't blame it on me)
Можешь называть это судьбой, не вини меня (не вини меня).
It was always meant to be, so don't blame it on me (don't blame it on me)
Нам суждено быть вместе, так что не вини меня (не вини меня).





Writer(s): Erik Kertes, Jeremy Silver, Michael Bublé, Nina Woodford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.