Paroles et traduction Michael Bublé - I'm Beginning To See the Light
I
never
cared
much
for
moonlit
skies
Я
никогда
особо
не
любила
лунное
небо.
I
never
winked
back
at
fireflies
Я
никогда
не
подмигивал
светлячкам
в
ответ.
But
now
that
the
stars
are
in
your
eyes
Но
теперь,
когда
звезды
в
твоих
глазах
...
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет.
I
never
went
in
for
afterglow
Я
никогда
не
увлекался
послесвечением.
Or
candle
light
on
the
mistletoe
Или
свет
свечи
на
Омеле.
But
now
when
you
turn
the
lamp
down
low
Но
теперь,
когда
ты
приглушаешь
свет
лампы
...
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет.
Used
to
ramble
through
the
park
Раньше
мы
гуляли
по
парку.
Shadow
boxing
in
the
dark
Теневой
бокс
в
темноте
Then
you
came
and
caused
a
spark
А
потом
появился
ты
и
вызвал
искру.
That's
a
four-alarm
fire
now
Теперь
это
пожарная
тревога.
I
never
made
love
by
lantern
shine
Я
никогда
не
занималась
любовью
при
свете
фонаря.
I
never
saw
rainbows
in
my
wine
Я
никогда
не
видел
радуг
в
своем
вине.
Now
that
your
lips
are
burning
mine
Теперь
когда
твои
губы
обжигают
мои
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет.
I
never
went
in
for
afterglow
Я
никогда
не
увлекался
послесвечением.
Or
candlelight
on
the
mistletoe
Или
свет
свечей
под
омелой.
But
now
when
you
turn
the
lamp
down
low
Но
теперь,
когда
ты
приглушаешь
свет
лампы
...
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет.
I
used
to
ramble
through
the
park
Я
гулял
по
парку.
Shadow
boxing
in
the
dark
Теневой
бокс
в
темноте
Then
you
came,
caused
a
spark
А
потом
появился
ты,
вызвал
искру.
That's
a
four-alarm
fire
now
Теперь
это
пожарная
тревога.
I
never
made
love
by
lantern
shine
Я
никогда
не
занималась
любовью
при
свете
фонаря.
I
never
saw
rainbows
in
my
wine
Я
никогда
не
видел
радуг
в
своем
вине.
But
now
that
your
lips
are
burning
mine
Но
теперь,
когда
твои
губы
обжигают
мои
...
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет.
I
used
to
ramble
through
the
park
Я
гулял
по
парку.
Shadow
boxing
in
the
dark
Теневой
бокс
в
темноте
Then
you
came
and
caused
a
spark
А
потом
появился
ты
и
вызвал
искру.
That's
a
four-alarm
fire
now
Теперь
это
пожарная
тревога.
I
never
made
love
by
lantern
shine
Я
никогда
не
занималась
любовью
при
свете
фонаря.
I
never
saw
rainbows
in
my
wine
Я
никогда
не
видел
радуг
в
своем
вине.
But
now
that
your
lips
are
burning
mine
Но
теперь,
когда
твои
губы
обжигают
мои
...
I'm
beginning,
oh,
I'm
beginning
Я
начинаю,
О,
я
начинаю.
I'm
beginning,
oh,
to
see
the
light
Я
начинаю,
о,
видеть
свет.
Ooh,
the
light
О,
Свет
...
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELLINGTON EDWARD KENNEDY, GEORGE DON, HODGES JOHNNY, JAMES HARRY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.