Paroles et traduction Michael Bublé - It Had Better Be Tonight [Meglio Stasera] - Eddie Amador's House Lovers Club
It Had Better Be Tonight [Meglio Stasera] - Eddie Amador's House Lovers Club
Лучше сегодня
Meglio
stasera
Лучше
сегодня
Baby
go
go
go
Милая,
иди,
иди,
иди
Or
as
we
natives
say
Или,
как
у
нас,
местных,
говорят
"Fa
subito!"
"Немедленно!"
If
you're
ever
gonna
kiss
me
Если
ты
меня
когда-нибудь
поцелуешь
It
had
better
be
tonight
Пусть
это
будет
сегодня
вечером
While
the
mandolins
are
playing
Пока
играют
мандолины
And
stars
are
bright
И
звезды
сияют
ярко
If
you've
anything
to
tell
me
Если
тебе
есть
что
мне
сказать
It
had
better
be
tonight
Пусть
это
будет
сегодня
вечером
Or
somebody
else
may
tell
me
А
то
кто-то
другой
может
сказать
мне
это
And
whisper
the
words
just
right
И
прошептать
нужные
слова
Meglio
stasera
Лучше
сегодня
Baby
go
go
go
Милая,
иди,
иди,
иди
Or
as
we
natives
say
Или,
как
у
нас,
местных,
говорят
"Fa
subito!"
"Немедленно!"
For
this
poor
Americano
Для
этого
бедного
американца
Who
knows
little
of
your
speech
Что
так
мало
понимает
в
твоей
речи
Be
a
nice
Italiano
Будь
доброй
итальянкой
And
start
to
teach
И
начни
меня
учить
Show
me
how
in
old
Milano
Покажи
мне,
как
в
старом
Милане
Lovers
hold
each
other
tight
Влюбленные
обнимаются
But
I
want
you
sweet
paesano
Но
я
хочу,
моя
милая
селянка
It
had
better
be
tonight
Чтобы
это
было
сегодня
вечером
Meglio
stasera
Лучше
сегодня
Baby
go
go
go
Милая,
иди,
иди,
иди
Or
as
we
natives
say
Или,
как
у
нас,
местных,
говорят
"Fa
subito!"
"Немедленно!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.