Paroles et traduction Michael Bublé - It Had Better Be Tonight [Meglio Stasera] - Star City Remix
It Had Better Be Tonight [Meglio Stasera] - Star City Remix
Сегодня вечером
Meglio
stasera
Лучше
сегодня
Baby
go
go
go
Д
детка,
иди-иди-иди
Or
as
we
natives
say
Или
как
мы
тут
говорим
"Fa
subito!"
"Делай
сразу!"
If
you're
ever
gonna
kiss
me
Если
ты
собираешься
меня
поцеловать
It
had
better
be
tonight
Сделай
это
сегодня
вечером
While
the
mandolins
are
playing
Пока
мандолины
играют
And
stars
are
bright
И
сияют
звезды
If
you've
anything
to
tell
me
Если
ты
хочешь
что-то
мне
сказать
It
had
better
be
tonight
Сделай
это
сегодня
вечером
Or
somebody
else
may
tell
me
А
то
кто-то
другой
скажет
мне
это
And
whisper
the
words
just
right
И
прошепчет
нужные
слова
Meglio
stasera
Лучше
сегодня
Baby
go
go
go
Д
детка,
иди-иди-иди
Or
as
we
natives
say
Или
как
мы
тут
говорим
"Fa
subito!"
"Делай
сразу!"
For
this
poor
Americano
Для
этого
бедного
американца,
Who
knows
little
of
your
speech
Который
плохо
знает
ваш
язык,
Be
a
nice
Italiano
Будьте
добрым
итальянцем
And
start
to
teach
И
научите
его.
Show
me
how
in
old
Milano
Покажите
мне,
как
в
старом
Милане
Lovers
hold
each
other
tight
Влюбленные
крепко
держатся
друг
за
друга.
But
I
want
you
sweet
paesano
Но
я
хочу,
милая
моя
женщина
из
деревни,
It
had
better
be
tonight
Сделай
это
сегодня
вечером.
Meglio
stasera
Лучше
сегодня
Baby
go
go
go
Д
детка,
иди-иди-иди
Or
as
we
natives
say
Или
как
мы
тут
говорим
"Fa
subito!"
"Делай
сразу!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRY NICOLA MANCINI, FRANCESCO FRANCO MIGLIACCI, JOHN H. MERCER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.