Michael Bublé - It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera) (Zoned Out mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Bublé - It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera) (Zoned Out mix)




It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera) (Zoned Out mix)
Ей лучше быть сегодня вечером (Meglio Stasera) (Zoned Out Mix)
Meglio stasera
Meglio stasera
Baby go go go
Детка, иди, иди, иди
Or as we natives say
Или как мы, местные, говорим
"Fa subito!"
"Fa subito!"
If you're ever gonna kiss me
Если ты когда-нибудь соберешься поцеловать меня
It had better be tonight
Лучше бы это было сегодня вечером
While the mandolins are playing
Пока играют мандолины
And stars are bright
И звёзды ярки
If you've anything to tell me
Если у тебя есть что-то, что ты хочешь мне сказать
It had better be tonight
Лучше бы это было сегодня вечером
Or somebody else may tell me
Или кто-то другой может сказать мне
And whisper the words just right
И шепотом произнести слова как надо
Meglio stasera
Meglio stasera
Baby go go go
Детка, иди, иди, иди
Or as we natives say
Или как мы, местные, говорим
"Fa subito!"
"Fa subito!"
For this poor Americano
Для этого бедного американца
Who knows little of your speech
Который мало что знает о твоем языке
Be a nice Italiano
Будь хорошим итальянцем
And start to teach
И начни учить
Show me how in old Milano
Покажи мне, как в старом Милане
Lovers hold each other tight
Влюбленные крепко обнимают друг друга
But I want you sweet paesano
Но я хочу тебя, сладкую деревенщину
It had better be tonight
Лучше бы это было сегодня вечером
Meglio stasera
Meglio stasera
Baby go go go
Детка, иди, иди, иди
Or as we natives say
Или как мы, местные, говорим
"Fa subito!"
"Fa subito!"





Writer(s): FRANCESCO FRANCO MIGLIACCI, HENRY NICOLA MANCINI, JOHN H. MERCER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.