Paroles et traduction Michael Bublé - It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera) (Zoned Out mix)
It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera) (Zoned Out mix)
Ей лучше быть сегодня вечером (Meglio Stasera) (Zoned Out Mix)
Meglio
stasera
Meglio
stasera
Baby
go
go
go
Детка,
иди,
иди,
иди
Or
as
we
natives
say
Или
как
мы,
местные,
говорим
"Fa
subito!"
"Fa
subito!"
If
you're
ever
gonna
kiss
me
Если
ты
когда-нибудь
соберешься
поцеловать
меня
It
had
better
be
tonight
Лучше
бы
это
было
сегодня
вечером
While
the
mandolins
are
playing
Пока
играют
мандолины
And
stars
are
bright
И
звёзды
ярки
If
you've
anything
to
tell
me
Если
у
тебя
есть
что-то,
что
ты
хочешь
мне
сказать
It
had
better
be
tonight
Лучше
бы
это
было
сегодня
вечером
Or
somebody
else
may
tell
me
Или
кто-то
другой
может
сказать
мне
And
whisper
the
words
just
right
И
шепотом
произнести
слова
как
надо
Meglio
stasera
Meglio
stasera
Baby
go
go
go
Детка,
иди,
иди,
иди
Or
as
we
natives
say
Или
как
мы,
местные,
говорим
"Fa
subito!"
"Fa
subito!"
For
this
poor
Americano
Для
этого
бедного
американца
Who
knows
little
of
your
speech
Который
мало
что
знает
о
твоем
языке
Be
a
nice
Italiano
Будь
хорошим
итальянцем
And
start
to
teach
И
начни
учить
Show
me
how
in
old
Milano
Покажи
мне,
как
в
старом
Милане
Lovers
hold
each
other
tight
Влюбленные
крепко
обнимают
друг
друга
But
I
want
you
sweet
paesano
Но
я
хочу
тебя,
сладкую
деревенщину
It
had
better
be
tonight
Лучше
бы
это
было
сегодня
вечером
Meglio
stasera
Meglio
stasera
Baby
go
go
go
Детка,
иди,
иди,
иди
Or
as
we
natives
say
Или
как
мы,
местные,
говорим
"Fa
subito!"
"Fa
subito!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCESCO FRANCO MIGLIACCI, HENRY NICOLA MANCINI, JOHN H. MERCER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.