Paroles et traduction Michael Bublé - Try a Little Tenderness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
may
be
weary,
women
do
get
weary
Она
может
устать,
женщины
устают.
Wearing
the
same
shabby
dress
Все
в
том
же
поношенном
платье.
And
when
she's
weary
И
когда
она
устанет
...
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
Oh,
she
may
be
waiting
just
anticipating
О,
возможно,
она
ждет,
просто
предвкушает.
Things
she
may
never
possess
Вещи,
которыми
она
может
никогда
не
обладать.
And
while
she's
without
them
И
пока
она
без
них
...
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
It's
not
just
sentimental
Это
не
просто
сентиментальность.
She
has
her
grief
and
her
care
У
нее
есть
свое
горе
и
своя
забота.
But
a
word
so
soft
and
gentle
Но
слово
такое
нежное
и
нежное
Makes
it
easier
to
bear
Так
легче
переносить
это.
You
won't
regret
it,
women
don't
forget
it
Ты
не
пожалеешь
об
этом,
женщины
этого
не
забывают.
Love
is
their
whole
happiness
Любовь-это
все
их
счастье.
And
it's
all
so
easy
И
все
это
так
просто.
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
But
a
word
soft
and
gentle
Но
слово
мягкое
и
нежное.
Makes
it
easier
to
bear
Так
легче
переносить
это.
You
won't
regret
it,
women
don't
forget
it
Ты
не
пожалеешь
об
этом,
женщины
этого
не
забывают.
Love
is
their
whole
happiness
Любовь-это
все
их
счастье.
And
it's
all
so
easy
И
все
это
так
просто.
Just
try
a
little
tenderness
Просто
попробуй
немного
нежности.
You've
gotta
try
Ты
должен
попытаться.
You've
gotta
hold
her
Ты
должен
удержать
ее.
You've
got
to
squeeze
her
Ты
должен
прижать
ее
к
себе.
You
have
to
try
Ты
должен
попытаться.
You've
got
to
try
Ты
должен
попытаться.
And
always
please
her
И
всегда
угождать
ей.
You
won't
regret
it
Ты
не
пожалеешь
об
этом.
You
won't
regret
it
Ты
не
пожалеешь
об
этом.
Oh,
try
a
little
tenderness
О,
попробуй
немного
нежности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WOODS HARRY M, CAMPBELL JAMES, CONNELLY REGINALD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.