Michael "Bully" Herbig, Rick Kavanian & Christian Tramitz - Rucksackfernsehen: Die Tour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michael "Bully" Herbig, Rick Kavanian & Christian Tramitz - Rucksackfernsehen: Die Tour




Rucksackfernsehen: Die Tour
Backpack Television: The Tour
Herzlich Willkommen
Welcome to
Beim Rucksackfernsehen
Backpack Television
Mein Name is Peter Rüscherl
My name is Peter Rüscherl
Ich heiß wirklich so
That's really my name
Und wir vom Rucksackfernsehen
And we from Backpack Television
Haben für Sie,
Have for you,
Meine Damen und Herren
Ladies and Gentlemen
Wieder eine wunderbare
Again a wonderful
Bergtour in den
Mountain tour in the
Bayerischen Bergen getestet
Bavarian Mountains tested
Zu diesem Zweck haben wir
For this purpose we have
Uns den Girgl eingeladen,
Invited Girgl,
Unseren Tourentester
Our tour tester
Girgl, ich freu mich wahnsinnig,
Girgl, I am so happy,
Dass du zu uns hergfunden hast
That you have found your way to us
"Na und?"
"So what?"
Girgl, wenn man so eine
Girgl, when you go on such a
Bergtour angeht,
Mountain tour,
Dann muss man ja ganz früh
Then you have to get out of bed very early
Raus aus den Federn schlüpfen
Slide out of bed
"Woast, i hob einfach
"You know, I just
Glei durchgmacht, ja"
Went straight through, yes"
Du bist also praktisch
So you are practically
Über die Rosenheimer Rinne
Through the Rosenheimer Rinne
Durch den Gföllgraben
Through the Gföllgraben
In die Wand hinein
Into the wall
"Na, bin i ned, du blöde Sau!"
"No, I'm not, you stupid pig!"
Girgl, wenn man dann am
Girgl, when you're up on the
Berg heroben is,
Mountain up there,
Man spürt die klare Morgenluft,
You feel the clear morning air,
Die Schmetterlinge spielen mit
The butterflies are playing with
Den Sonnenstrahlen,
The sunbeams,
Schabernack
Mischief
Das ist doch ein
That's a
Wahrer Hochgenuss
True delight
"Woast Rüschl,
"You know Rüschl,
So an Scheißdreck brach i mir
I wouldn't listen to such bullshit
Von dir ned ohern!"
From you!"
Also
So
Girgl, du bist jetzt heroben
Girgl, you're up there now
Am Berg,
On the mountain,
Scaust hinunter ins weite Tal,
You look down into the wide valley,
Über die Grashalme hinweg,
Over the blades of grass,
Libellen schwirren um deinen Kopf
Dragonflies are buzzing around your head
Da möchtest du am liebsten
There you would love to
Nur noch eins:
Just one more thing:
"Ja: Kiffen"
"Yes: Toke"





Writer(s): Alfons Biedermann, Christian Tramitz, Michael "bully" Herbig, Rick Kavanian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.