Michael Burkat - Cockfosters - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michael Burkat - Cockfosters




Cockfosters
Cockfosters
Eu faço Rap de verdade, neguim. Coisa que a Tv não mostra.
I make real Rap, girl. The kind they don't show on TV.
Eu sou a aposta dos menores, que a sociedade não gosta.
I'm the hope of the youngsters, the ones society disregards.
Resposta pra pergunta, "Se a humanidade tem jeito?"
An answer to the question, "Is there hope for humanity?"
Teoria suposta: Tudo começa no respeito. (Oh)
Supposed theory: It all starts with respect. (Oh)
Talento nato, claro... Desconhecido, é fato...
Natural talent, of course... Unknown, that's a fact...
Eu nunca quis ser Rei de Roma, eu preferi ser rato.
I never wanted to be King of Rome, I preferred being a rat.
O meu sapato não é de couro e nem a roupa de Grife,
My shoes aren't leather, and my clothes aren't designer,
Eu comi muito mais ovo que comi de bife.
I've eaten way more eggs than steak, that's for sure.
Mas os patifes não podem me subornar,
But those scoundrels can't bribe me,
(Teu) tênis da Reef não faz meus olhos "brilhar.(Breu)
Your fancy Reef sneakers don't make my eyes shine. (Darkness)
Não me decifre pois não sou do seu cacife,
Don't try to figure me out, I'm not your type,
No estilo Mos Def Official, diferente, eu vim pra ficar. (Meu)
Mos Def Official style, different, I'm here to stay. (Mine)
Pra uns o MC é Flow,
For some, MC is about the Flow,
Pra mim é olhar no espelho e enxergar nos olhos o homem que sou.
For me, it's looking in the mirror and seeing the man I am in my eyes.
E não me importa pra onde vou,
And I don't care where I go,
Eu quero encher tua alma, muito antes de querer encher meu show.
I want to fill your soul, long before I want to fill my show.
Eu uso o Rap pra deixar o meu recado, aliás.
I use Rap to leave my message, by the way.
Rap me usa pra marcar o seu legado, aliás...
Rap uses me to mark its legacy, by the way...
Se Rap é isso que os moleques tem cantado...
If Rap is what these kids have been singing...
É um dos dois... Ou eles ou eu muito enganado.
It's one of the two... Either them or I am very mistaken.
Volto as origens de fazer isso por arte.
I return to the origins of doing this for art.
Não tenho vertigem de cantar pra pegar Paty.
I don't get vertigo singing to pick up girls.
Não me atingem os insultos do combate,.
The insults of the fight don't reach me,.
Faz parte... um cão ta pra morder e o outro late.
It's part of the game... one dog is there to bite and the other just barks.
Eu faço por amor... Então deixa falar.
I do it for love... So let them talk.
Eu nem sinto dor... Então deixa julgar.
I don't even feel pain anymore... So let them judge.
Eu vou espalhar flor... No mundo inteiro.
I will spread flowers... All over the world.
Faço por amor a alma, não por amor a palma, a mensagem é maior que o mensageiro.
I do it for the love of the soul, not for the applause, the message is greater than the messenger.
Catanto os beat do youtube, a produção não é a mais braba.,
Singing to YouTube beats, the production ain't the best,
Mas meu conteúdo faz com que tua mente abra.
But my content makes your mind open up.
Rap não é o meu trabalho. Desconto...
Rap isn't my job. Discount...
pondo no Rap aquilo que eu tenho, e pronto.
I'm putting into Rap what I have, and that's it.
(Então) Não vem querer cobrar pedágio em minha arte.
So don't come charging a toll on my art.
Viajem, de carro ou a levo a mensagem.
Travel, by car or on foot, I bring the message.
Nego se ilude com os Blim blim...
People get fooled by the bling-bling...
Ostenta tudo mesmo, eu quero ver pra que isso vai servir no fim.
Flaunt it all you want, I wanna see what good it'll do in the end.
Desse mercado eu me privo...
I stay away from that market...
Pisa onde eu piso. Sentiu? O Underground ainda vivo.
Step where I step. Feel it? The Underground is still alive.
Não é por falta de oferta, mano.
It's not for lack of offers, man.
Pesquisa meu passado e vai entender o que eu falando.
Research my past and you'll understand what I'm talking about.
Me ofereceram grana, fama, puta,
They offered me money, fame, whores,
Dama, Kama Sutra, Brhama pros meus trutas.
Ladies, Kama Sutra, Brahma for my buddies.
(Oh) Quando sua alma se escuta,
(Oh) When your soul listens to itself,
Entende que não esperança mais preciosa que a conduta.
It understands that there's no hope more precious than your conduct.
A juventude está indefesa...
The youth is defenseless...
Mola demais no pé, e parafuso a menos na cabeça.
Too much spring in their step, and one screw loose in their head.
E hoje o Rap diz que soma...
And today Rap says it adds up...
Abre as pernas pra todo mundo e ainda quer julgar a Paloma...
Spreads its legs for everyone and still wants to judge Paloma...
Eu faço por amor... Então deixa falar.
I do it for love... So let them talk.
Eu nem sinto dor... Então deixa julgar.
I don't even feel pain anymore... So let them judge.
Eu vou espalhar flor... No mundo inteiro.
I will spread flowers... All over the world.
Faço por amor a alma, não por amor a palma, a mensagem é maior que o mensageiro.
I do it for the love of the soul, not for the applause, the message is greater than the messenger.





Writer(s): Michael Burkat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.