Michael Cashmore - The Snow Abides - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Cashmore - The Snow Abides




Through the towering streets
По высоким улицам
Grey flecked with the sun
Серый, в крапинку от солнца
I am fallen and tumble
Я падаю и кувыркаюсь
Endomed in snow glass orbed Alice eyes
Окутанные снегом стеклянные глаза Алисы
America is dreaming of a restless autumn
Америка мечтает о беспокойной осени
Snow abides
Снег остается
When I saw you
Когда я увидел тебя
My heart arose
Мое сердце воспрянуло
Royal black and blue I am not lost
Королевский черно-синий цвет, я не потерялся.
Yet little star
Еще маленькая звезда
In the doorway I catch a sign
В дверном проеме я замечаю табличку
Shuddering still
Все еще содрогаясь
Oh there is too much, there is too much
О, этого слишком много, этого слишком много
And can I
И могу ли я
And I cannot, cannot...
И я не могу, не могу...
Snow abides
Снег остается
When I saw you
Когда я увидел тебя
My heart arose - ecstatic butterfly
Мое сердце поднялось - восторженная бабочка
Slipping away
Ускользает прочь
Waving goodbye
Машу рукой на прощание
Leaving quick silvered fire
Оставляя быстрый серебристый огонь
In pools on your way
В лужах на вашем пути
When I exit and I recall your eyes
Когда я ухожу, я вспоминаю твои глаза
Leaden depth and dark
Свинцовая глубина и темнота
Hinting at space
Намекая на пространство
Oh the richness
О, это богатство
Too much of everything
Слишком много всего
And unborn uncreate
И нерожденный, несотворенный
To be unborn, to be unborn
Быть нерожденным, быть нерожденным
To be unborn, to be unborn
Быть нерожденным, быть нерожденным
Like an angel fallen whilst I saw your eyes
Как падший ангел, пока я видел твои глаза.
Leaking lights
Протекающий свет
Follow the clouds drifting like comets
Следуйте за облаками, дрейфующими, как кометы
Ten twenty years, where will you sleep?
Десять-двадцать лет, где ты будешь спать?
You move for the sun lie down in blossom
Ты двигаешься навстречу солнцу, ложишься в цвету.
But a body can scarcely hold in
Но тело едва ли может удержаться в
And man may not bear
И человек может не вынести
The gold form angelic
Золотая форма ангельская
I heard someone whisper
Я услышал, как кто-то прошептал
As you ran by me
Когда ты пробегал мимо меня
Waving goodbye
Машу рукой на прощание





Writer(s): michael cashmore, david tibet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.