Paroles et traduction Michael Chapman - Memphis in Winter
Memphis in Winter
Мемфис зимой
We're
passed
the
end
of
nowhere
Мы
проехали
край
света,
All
along
the
worn
out
plane
Вдоль
унылой
равнины,
Where
the
devil
eyes
await
Где
в
ожидании
горят
глаза
дьявола,
And
it
gets
too
dark
to
rain
И
слишком
темно,
чтобы
пошёл
дождь.
It
gets
too
dark
to
rain
Слишком
темно,
чтобы
пошёл
дождь.
Never
going
through
the
darkness
Никогда
не
пройдёшь
сквозь
тьму,
Never
ever
leave
my
sight
Никогда
не
уйдёшь
от
моего
взора,
There's
just
too
many
crazes
Здесь
слишком
много
безумия,
And
you
can
die
just
beyond
the
light
И
ты
можешь
умереть
за
чертой
света.
They
say
that
Jesus
saves
Говорят,
что
Иисус
спасает,
Ha
well,
I've
seen
none
of
that
down
here
Ха,
но
я
не
видел
этого
здесь,
I
just
see
people
with
a
hunger
Я
вижу
только
людей
с
голодом,
I
just
see
people
with
a
fear
Я
вижу
только
людей
со
страхом.
And
I
can
see
the
jungle
roaring
И
я
вижу
рев
джунглей,
All
those
huddled
in
steam
Всех
этих
людей,
окутанных
паром,
Are
they
just
some
hungry
mouths
to
feed?
Они
всего
лишь
голодные
рты,
которые
нужно
накормить?
Or
the
bitter
end
of
dream?
Или
горький
конец
мечты?
Where
the
river
comes
a-rolling
Там,
где
река
катится,
Where
the
levy
tends
to
break
Где
вот-вот
прорвёт
дамбу,
We're
to
walk
the
streets
at
night,
well
Нам
бы
гулять
по
улицам
ночью,
но...
It's
not
a
risk
that
you
would
take
Это
риск,
на
который
ты
бы
не
пошла.
'Cause
it's
cold,
it's
cold
down
the
river
Потому
что
холодно,
холодно
у
реки,
But
you
can
see
the
Memphis
bell
Но
ты
можешь
увидеть
колокол
Мемфиса.
This
is
no
scene
from
heaven
Это
не
сцена
из
рая,
This
could
be
seen
as
hell
Это
можно
принять
за
ад.
We're
passed
the
end
of
nowhere
Мы
проехали
край
света,
All
along
the
worn
out
plane
Вдоль
унылой
равнины,
Where
the
devil
eyes
await
Где
в
ожидании
горят
глаза
дьявола,
And
it
gets
too
dark
to
rain
И
слишком
темно,
чтобы
пошёл
дождь.
It
gets
too
dark
to
rain
Слишком
темно,
чтобы
пошёл
дождь.
It
gets
too
dark
Слишком
темно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Chapman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.