Michael Chapman - Memphis in Winter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Chapman - Memphis in Winter




Memphis in Winter
Мемфис зимой
We're passed the end of nowhere
Мы проехали край света,
All along the worn out plane
Вдоль унылой равнины,
Where the devil eyes await
Где в ожидании горят глаза дьявола,
And it gets too dark to rain
И слишком темно, чтобы пошёл дождь.
It gets too dark to rain
Слишком темно, чтобы пошёл дождь.
Never going through the darkness
Никогда не пройдёшь сквозь тьму,
Never ever leave my sight
Никогда не уйдёшь от моего взора,
There's just too many crazes
Здесь слишком много безумия,
And you can die just beyond the light
И ты можешь умереть за чертой света.
They say that Jesus saves
Говорят, что Иисус спасает,
Ha well, I've seen none of that down here
Ха, но я не видел этого здесь,
I just see people with a hunger
Я вижу только людей с голодом,
I just see people with a fear
Я вижу только людей со страхом.
And I can see the jungle roaring
И я вижу рев джунглей,
All those huddled in steam
Всех этих людей, окутанных паром,
Are they just some hungry mouths to feed?
Они всего лишь голодные рты, которые нужно накормить?
Or the bitter end of dream?
Или горький конец мечты?
Where the river comes a-rolling
Там, где река катится,
Where the levy tends to break
Где вот-вот прорвёт дамбу,
We're to walk the streets at night, well
Нам бы гулять по улицам ночью, но...
It's not a risk that you would take
Это риск, на который ты бы не пошла.
'Cause it's cold, it's cold down the river
Потому что холодно, холодно у реки,
But you can see the Memphis bell
Но ты можешь увидеть колокол Мемфиса.
This is no scene from heaven
Это не сцена из рая,
This could be seen as hell
Это можно принять за ад.
We're passed the end of nowhere
Мы проехали край света,
All along the worn out plane
Вдоль унылой равнины,
Where the devil eyes await
Где в ожидании горят глаза дьявола,
And it gets too dark to rain
И слишком темно, чтобы пошёл дождь.
It gets too dark to rain
Слишком темно, чтобы пошёл дождь.
It gets too dark
Слишком темно.





Writer(s): Michael Chapman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.