Michael Crawford - Gethsemane (I Only Want to Say) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Crawford - Gethsemane (I Only Want to Say)




Gethsemane (I Only Want to Say)
Гефсимания (Я лишь хочу сказать)
From Jesus Christ Superstar
Из рок-оперы "Иисус Христос - суперзвезда"
I only want to say,
Я лишь хочу сказать,
If there is a way,
Если есть хоть какой-то путь,
Take this cup away from me
Забери эту чашу от меня,
For I don't want to taste its poison.
Ведь я не хочу вкусить её яда.
Feel it burn me,
Чувствую, как он сжигает меня,
I have changed.
Я изменился.
I'm not as sure, as when we started.
Я не так уверен, как в начале.
Then, I was inspired.
Тогда я был полон сил.
Now, I'm sad and tired.
Сейчас я печален и изможден.
Listen, surely I've exceeded expectations,
Послушай, я ведь превзошел все ожидания,
Tried for three years, seems like thirty.
Три года стараний, а кажется, что тридцать.
Could you ask as much from any other man?
Разве можно требовать столько от кого-то ещё?
But if I die,
Но если я умру,
See the saga through and do the things you ask of me,
Проследи, чтобы всё свершилось, и сделай так, как ты просишь,
Let them hate me, hit me, hurt me, nail me to their tree.
Позволь им ненавидеть меня, бить меня, ранить меня, пригвоздить к их древу.
I'd want to know, I'd want to know, My God,
Я хочу знать, Боже,
I'd want to know, I'd want to know, My God,
Я хочу знать, Боже,
Want to see, I'd want to see, My God,
Хочу видеть, Боже,
Want to see, I'd want to see, My God,
Хочу видеть, Боже,
Why I should die.
Почему я должен умереть.
Would I be more noticed than I ever was before?
Буду ли я более заметен, чем когда-либо прежде?
Would the things I've said and done matter any more?
Будут ли слова и дела мои значить хоть немного больше?
I'd have to know, I'd have to know, my Lord,
Я должен знать, Господи,
Have to know, I'd have to know, my Lord,
Должен знать, Господи,
Have to see, I'd have to see, my Lord,
Должен видеть, Господи,
Have to see, I'd have to see, my Lord,
Должен видеть, Господи,
If I die what will be my reward?
Если я умру, то какова будет моя награда?
If I die what will be my reward?
Если я умру, то какова будет моя награда?
Have to know, I'd have to know, my Lord,
Должен знать, Господи,
I'd have to know, I'd have to know, my Lord,
Должен знать, Господи,
Why should I die? Oh why should I die?
Почему я должен умереть? О, почему я должен умереть?
Can you show me now that I would not be killed in vain?
Можешь ли ты показать мне сейчас, что я не буду убит напрасно?
Show me just a little of your omnipresent brain.
Покажи мне хоть немного своего вездесущего разума.
Show me there's a reason for your wanting me to die.
Покажи мне, что есть причина, по которой ты хочешь моей смерти.
You're far to keen and where and how, but not so hot on why.
Ты слишком увлечен тем, где и как, но не объясняешь, зачем.
Alright, I'll die!
Хорошо, я умру!
Just watch me die!
Только смотри, как я умру!
See how I die!
Смотри, как я умру!
Then I was inspired.
Тогда я был полон сил.
Now, I'm sad and tired.
Сейчас я печален и изможден.
After all, I've tried for three years, seems like ninety.
В конце концов, я старался три года, а кажется, что девяносто.
Why then am I scared to finish what I started,
Почему же мне страшно закончить то, что я начал,
What you started - I didn't start it.
Что ты начал я этого не начинал.
God, thy will is hard,
Боже, твоя воля тверда,
But you hold every card.
Но все карты у тебя в руках.
I will drink your cup of poison.
Я выпью твою чашу с ядом.
Nail me to your cross and break me,
Пригвозди меня к своему кресту и сломай меня,
Bleed me, beat me,
Обескровить меня, избей меня,
Kill me.
Убей меня.
Take me, now!
Возьми меня сейчас!
Before I change my mind.
Пока я не передумал.





Writer(s): Rice Tim, Lloyd Webber Andrew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.