Paroles et traduction Michael Crawford - The Holy City
The Holy City
Священный город
Last
night
I
lay
a
sleeping
there
came
a
dream
so
fair
Прошлой
ночью,
во
сне,
мне
явилось
чудесное
видение:
I
stood
in
old
Jerusalem,
beside
the
temple
there
Я
стоял
в
древнем
Иерусалиме,
у
стен
храма,
I
heard
the
children
singing
and
ever
as
they
sang
Слышал
пение
детей,
и
каждый
раз,
когда
они
пели,
I
thought
the
voice
of
angels
from
Heaven
in
answer
rang
Мне
казалось,
что
в
ответ
им
звучат
голоса
ангелов
с
небес.
I
thought
the
voice
of
angels
from
Heaven
in
answer
rang
Мне
казалось,
что
в
ответ
им
звучат
голоса
ангелов
с
небес.
Jerusalem,
Jerusalem
Иерусалим,
Иерусалим,
Lift
up
your
gates
and
sing
Отвори
свои
врата
и
пой,
Hosanna
in
the
highest
Осанна
в
вышних,
Hosanna
to
your
king
Осанна
Царю
твоему!
And
once
again
the
scene
was
changed,
new
earth
there
seemed
to
be
И
вновь
сцена
изменилась,
предо
мной
предстала
новая
земля,
I
saw
the
Holy
City
beside
the
tideless
sea
Я
увидел
Священный
Город
на
берегу
безбрежного
моря.
The
light
of
God
was
on
its
streets,
the
gates
were
open
wide
Свет
Божий
сиял
на
улицах
его,
врата
были
распахнуты,
And
all
who
would
might
enter
and
no
one
was
denied
И
всякий
желающий
мог
войти,
и
никому
не
было
отказа.
No
need
of
Moon
or
stars
by
night
or
Sun
to
shine
by
day
Не
нужны
были
ни
луна,
ни
звезды
ночью,
ни
солнце,
чтобы
светить
днем,
It
was
the
new
Jerusalem
that
would
not
pass
away
Ибо
то
был
новый
Иерусалим,
который
не
прейдет
вовек.
It
was
the
new
Jerusalem
that
would
not
pass
away
Ибо
то
был
новый
Иерусалим,
который
не
прейдет
вовек.
Jerusalem,
Jerusalem
Иерусалим,
Иерусалим,
Sing
for
the
night
is
ov-
Пой,
ибо
ночь
окон-
Hosanna
in
the
highest
Осанна
в
вышних,
Hosanna
for
evermore
Осанна
во
веки
веков!
Hosanna
in
the
highest
Осанна
в
вышних,
Hosanna
for
evermore
Осанна
во
веки
веков!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Blackwood, Stephen Adams, F E Weatherly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.