Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1991 London Cast & Jason Donovan - The Joseph Megamix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Joseph Megamix
Мегамикс Иосифа
Go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
Go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
Go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
Go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
Go,
go,
go
Joseph
Вперед,
вперед,
вперед,
Иосиф,
Go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
Go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
Go,
go,
go
Joseph
Вперед,
вперед,
вперед,
Иосиф,
Jacob!
Jacob
and
sons
Иаков!
Иаков
и
сыновья
Jacob!
Jacob
and
sons
Иаков!
Иаков
и
сыновья
Jacob!
Jacob
and
sons
Иаков!
Иаков
и
сыновья
Jacob!
Jacob
and
sons
Иаков!
Иаков
и
сыновья
Jacob!
Jacob
and
sons
Иаков!
Иаков
и
сыновья
Jacob!
Jacob
and
sons
Иаков!
Иаков
и
сыновья
Jacob!
Jacob!
Jacob!
Jacob
and
sons!
Иаков!
Иаков!
Иаков!
Иаков
и
сыновья!
Red,
yellow,
green,
brown
Красный,
желтый,
зеленый,
коричневый,
Scarlet,
black,
ochre,
peach
Алый,
черный,
охра,
персиковый,
Ruby,
olive,
violet,
fawn
Рубиновый,
оливковый,
фиолетовый,
палевый,
He
looks
handsome,
he
looks
smart
(lilac,
gold,
chocolate,
mauve)
Он
выглядит
красивым,
он
выглядит
элегантным
(лиловый,
золотой,
шоколадный,
розовый),
He
is
a
walking
work
of
art
(cream,
crimson,
silver,
rose)
Он
- ходячее
произведение
искусства
(кремовый,
малиновый,
серебряный,
розовый),
In
his
dazzling
coat
of
many
colors
(azure,
lemon,
russet,
grey)
В
своем
ослепительном
разноцветном
пальто
(лазурный,
лимонный,
рыжий,
серый),
How
he
loves
that
coat
of
many
colors
(purple,
white,
pink,
orange)
Как
он
любит
это
разноцветное
пальто
(пурпурный,
белый,
розовый,
оранжевый),
Red,
yellow,
green,
brown
Красный,
желтый,
зеленый,
коричневый,
Scarlet,
black,
ochre,
peach
Алый,
черный,
охра,
персиковый,
Ruby,
olive,
violet,
fawn
Рубиновый,
оливковый,
фиолетовый,
палевый,
Lilac,
gold,
chocolate,
mauve
Лиловый,
золотой,
шоколадный,
розовый,
Cream
and
crimson
and
Кремовый
и
малиновый
и
Silver
and
rose
and
Серебряный
и
розовый
и
Azure
and
lemon
and
Лазурный
и
лимонный
и
Russet
and
grey
and
Рыжий
и
серый
и
Purple
and
white
and
Пурпурный
и
белый
и
Pink
and
orange
and
Розовый
и
оранжевый
и
There's
one
more
angel
in
heaven
На
небесах
еще
один
ангел,
There's
one
more
star
in
the
sky
На
небе
еще
одна
звезда,
Joseph,
we'll
never
forget
you
Иосиф,
мы
никогда
тебя
не
забудем,
It's
tough
but
we're
gonna
get
by
Это
тяжело,
но
мы
справимся.
There's
one
more
angel
in
heaven
На
небесах
еще
один
ангел,
There's
one
more
star
in
the
sky
На
небе
еще
одна
звезда,
Joseph,
the
things
that
you
stood
for
Иосиф,
то,
за
что
ты
стоял,
Like
truth
and
light
never
die
Как
истина
и
свет,
никогда
не
умрет.
Go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
Go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
Go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
Go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
Go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Вперед,
вперед,
вперед,
Иосиф,
ты
знаешь,
что
говорят,
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Держись,
Иосиф,
ты
когда-нибудь
добьешься
своего,
Sha-la-la,
Joseph,
you're
doin'
fine
Ша-ла-ла,
Иосиф,
у
тебя
все
хорошо,
You
and
your
Dreamcoat,
ahead
of
your
time
Ты
и
твой
разноцветный
плащ,
опередившие
свое
время.
Go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Вперед,
вперед,
вперед,
Иосиф,
ты
знаешь,
что
говорят,
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Держись,
Иосиф,
ты
когда-нибудь
добьешься
своего,
Sha-la-la,
Joseph,
you're
doin'
fine
Ша-ла-ла,
Иосиф,
у
тебя
все
хорошо,
You
and
your
Dreamcoat,
ahead
of
your
time
Ты
и
твой
разноцветный
плащ,
опередившие
свое
время.
Go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Вперед,
вперед,
вперед,
Иосиф,
ты
знаешь,
что
говорят,
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Держись,
Иосиф,
ты
когда-нибудь
добьешься
своего,
Sha-la-la,
Joseph,
you're
doin'
fine
Ша-ла-ла,
Иосиф,
у
тебя
все
хорошо,
You
and
your
Dreamcoat,
ahead
of
your
time
Ты
и
твой
разноцветный
плащ,
опередившие
свое
время.
A
Pharaoh
story
История
фараона,
A
Pharaoh
story
История
фараона,
A
Pharaoh
story
История
фараона,
A
Pharaoh
story
История
фараона,
Strange
as
it
seems
Как
ни
странно,
There's
been
a
run
of
crazy
dreams
(of
crazy-)
Была
серия
безумных
снов
(безумных),
And
a
man
who
can
interpret
could
go
far
И
человек,
который
может
их
толковать,
может
далеко
пойти,
Could
become
a
star
(could
be
famous,
could
be
a
big
success)
Может
стать
звездой
(может
стать
знаменитым,
может
добиться
большого
успеха),
(Could
be
famous,
could
be
a
big
success)
(Может
стать
знаменитым,
может
добиться
большого
успеха),
(Could
be
famous,
could
be
a
big
success)
(Может
стать
знаменитым,
может
добиться
большого
успеха),
(Could
be
famous,
could
be
a
big
success)
(Может
стать
знаменитым,
может
добиться
большого
успеха),
Joseph!
(Joseph!)
Иосиф!
(Иосиф!),
Pharaoh's
number
two
(Pharaoh's
number
two)
Второй
после
фараона
(второй
после
фараона),
Joseph!
(Joseph!)
Иосиф!
(Иосиф!),
Egypt
looks
to
you
(Egypt
looks
to
you)
Египет
смотрит
на
тебя
(Египет
смотрит
на
тебя),
Joseph!
(Joseph!)
Иосиф!
(Иосиф!),
Pharaoh's
number
two
(Pharaoh's
number
two)
Второй
после
фараона
(второй
после
фараона),
Joseph!
(Joseph!)
Иосиф!
(Иосиф!),
Egypt
looks
to
you
(Egypt
looks
to
you)
Египет
смотрит
на
тебя
(Египет
смотрит
на
тебя),
Well,
I
was
wandering
along
by
the
banks
of
the
river
Ну,
я
бродил
по
берегу
реки,
When
seven
fat
cows
came
out
of
the
Nile,
uh-huh-huh,
oh
yeah
Когда
из
Нила
вышли
семь
тучных
коров,
ага,
о
да,
And
right
behind
these
fine
healthy
animals
И
прямо
за
этими
прекрасными
здоровыми
животными
Came
seven
other
cows—skinny
and
vile,
uh-huh-huh,
oh
yeah
Вышли
семь
других
коров
- тощих
и
мерзких,
ага,
о
да,
Oh
well,
the
thin
cows
ate
the
fat
cows
Ну,
тощие
коровы
съели
тучных
коров,
Which
I
thought
would
do
them
good,
uh-huh-huh,
oh
yeah
Что,
как
я
думал,
пойдет
им
на
пользу,
ага,
о
да,
But
it
didn't
make
'em
fatter
like
Но
это
не
сделало
их
толще,
как
Such
a
monster
supper
should,
oh
no
Должен
был
такой
чудовищный
ужин,
о
нет,
Well,
the
thin
cows
were
as
thin
as
they
had
Ну,
тощие
коровы
были
такими
же
тощими,
как
Ever,
ever,
ever
been!
Всегда,
всегда,
всегда!
Well,
this
dream
has
got
me
baffled
Этот
сон
сбил
меня
с
толку,
Hey
Joseph,
tell
me
what
it
means,
yeah!
Эй,
Иосиф,
скажи
мне,
что
это
значит,
да!
Well,
you
know
that
kings
ain't
stupid
Ну,
ты
знаешь,
что
короли
не
глупы,
I
don't
have
a
clue
Я
понятия
не
имею,
Don't
be
cruel,
Joseph
Не
будь
жестоким,
Иосиф,
Help
me
now,
I
beg
of
you!
Помоги
мне
сейчас,
умоляю
тебя!
(So
back
in
Canaan
the
future
looked
rough)
(Итак,
в
Ханаане
будущее
выглядело
мрачным),
(Jacob's
family
was
finding
it
tough)
(Семье
Иакова
было
тяжело),
For
the
famine
has
caught
us
unprepared
Потому
что
голод
застал
нас
врасплох,
We
are
thin,
we
are
ill
Мы
худые,
мы
больны,
We
are
getting
scared
Нам
становится
страшно.
(It's
enough
to
make
anyone
weep)
(Этого
достаточно,
чтобы
кто-нибудь
заплакал),
We
are
down
to
our
very
last
sheep
У
нас
осталась
последняя
овца,
We
will
starve
if
we
hang
around
here
Мы
умрем
с
голоду,
если
останемся
здесь,
And
in
Egypt
there's
food
going
spare
А
в
Египте
есть
лишняя
еда.
They've
got
corn
У
них
есть
зерно,
They've
got
meat
У
них
есть
мясо,
They've
got
fruit
and
drinks
У
них
есть
фрукты
и
напитки,
And
if
we
have
the
time
И
если
у
нас
будет
время,
We
could
see
the
Sphinx!
Мы
могли
бы
увидеть
Сфинкса!
So
they
finally
decided
to
go
(here
we
go)
Поэтому
они
наконец
решили
пойти
(вот
мы
и
идем),
Off
to
Egypt
to
see
brother
Jo!
В
Египет,
чтобы
увидеть
брата
Джо!
Oh
no
(oh
no)
О
нет
(о
нет),
Not
he
(not
he)
Не
он
(не
он),
How
can
you
accuse
him
is
a
mystery
Как
ты
можешь
обвинять
его
- загадка,
Save
him
(save
him)
Спаси
его
(спаси
его),
Take
me
(take
me)
Возьми
меня
(возьми
меня),
Benjamin
is
straighter
than
the
tall
palm
tree
Вениамин
прямее
высокой
пальмы.
Oh
yes
(oh
yes)
О
да
(о
да),
It's
true
(it's
true)
Это
правда
(это
правда),
Benjamin
is
straighter
than
the
big
bamboo
Вениамин
прямее
большого
бамбука,
No
ifs
(no
ifs)
Никаких
если
(никаких
если),
No
buts
(no
buts)
Никаких
но
(никаких
но),
Benjamin
is
honest
as
coconuts!
Вениамин
честен,
как
кокосы!
La-la-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
La-la-la-la-la,
la-la
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля,
La-la-la-la-la,
la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La-la-la-la-la,
la-la
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля,
So
Jacob
came
to
Egypt
Иаков
пришел
в
Египет,
No
longer
feeling
old
Больше
не
чувствуя
себя
старым,
And
Joseph
came
to
meet
him
И
Иосиф
вышел
ему
навстречу
In
his
chariot
of
gold
В
своей
золотой
колеснице,
Give
me
my
colored
coat—my
amazing
colored
coat
Верните
мне
мой
разноцветный
плащ
- мой
удивительный
разноцветный
плащ,
Give
me
my
colored
coat
Верните
мне
мой
разноцветный
плащ,
My
amazing,
colored
Мой
удивительный,
разноцветный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Martin Cook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.