Andrew Lloyd Webber feat. "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1991 London Cast & Jason Donovan - The Joseph Megamix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1991 London Cast & Jason Donovan - The Joseph Megamix




The Joseph Megamix
Мегамикс Иосифа
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед,
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед,
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед,
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед,
Go, go, go Joseph
Вперед, вперед, вперед, Иосиф,
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед,
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед,
Go, go, go Joseph
Вперед, вперед, вперед, Иосиф,
Jacob! Jacob and sons
Иаков! Иаков и сыновья
Jacob! Jacob and sons
Иаков! Иаков и сыновья
Jacob! Jacob and sons
Иаков! Иаков и сыновья
Jacob! Jacob and sons
Иаков! Иаков и сыновья
Jacob! Jacob and sons
Иаков! Иаков и сыновья
Jacob! Jacob and sons
Иаков! Иаков и сыновья
Jacob! Jacob! Jacob! Jacob and sons!
Иаков! Иаков! Иаков! Иаков и сыновья!
Red, yellow, green, brown
Красный, желтый, зеленый, коричневый,
Scarlet, black, ochre, peach
Алый, черный, охра, персиковый,
Ruby, olive, violet, fawn
Рубиновый, оливковый, фиолетовый, палевый,
He looks handsome, he looks smart (lilac, gold, chocolate, mauve)
Он выглядит красивым, он выглядит элегантным (лиловый, золотой, шоколадный, розовый),
He is a walking work of art (cream, crimson, silver, rose)
Он - ходячее произведение искусства (кремовый, малиновый, серебряный, розовый),
In his dazzling coat of many colors (azure, lemon, russet, grey)
В своем ослепительном разноцветном пальто (лазурный, лимонный, рыжий, серый),
How he loves that coat of many colors (purple, white, pink, orange)
Как он любит это разноцветное пальто (пурпурный, белый, розовый, оранжевый),
It was!
Вот так!
Red, yellow, green, brown
Красный, желтый, зеленый, коричневый,
Scarlet, black, ochre, peach
Алый, черный, охра, персиковый,
Ruby, olive, violet, fawn
Рубиновый, оливковый, фиолетовый, палевый,
Lilac, gold, chocolate, mauve
Лиловый, золотой, шоколадный, розовый,
Cream and crimson and
Кремовый и малиновый и
Silver and rose and
Серебряный и розовый и
Azure and lemon and
Лазурный и лимонный и
Russet and grey and
Рыжий и серый и
Purple and white and
Пурпурный и белый и
Pink and orange and
Розовый и оранжевый и
Blue!
Синий!
There's one more angel in heaven
На небесах еще один ангел,
There's one more star in the sky
На небе еще одна звезда,
Joseph, we'll never forget you
Иосиф, мы никогда тебя не забудем,
It's tough but we're gonna get by
Это тяжело, но мы справимся.
There's one more angel in heaven
На небесах еще один ангел,
There's one more star in the sky
На небе еще одна звезда,
Joseph, the things that you stood for
Иосиф, то, за что ты стоял,
Like truth and light never die
Как истина и свет, никогда не умрет.
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед,
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед,
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед,
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед,
Go, go, go Joseph—you know what they say
Вперед, вперед, вперед, Иосиф, ты знаешь, что говорят,
Hang on now Joseph, you'll make it some day
Держись, Иосиф, ты когда-нибудь добьешься своего,
Sha-la-la, Joseph, you're doin' fine
Ша-ла-ла, Иосиф, у тебя все хорошо,
You and your Dreamcoat, ahead of your time
Ты и твой разноцветный плащ, опередившие свое время.
Go, go, go Joseph—you know what they say
Вперед, вперед, вперед, Иосиф, ты знаешь, что говорят,
Hang on now Joseph, you'll make it some day
Держись, Иосиф, ты когда-нибудь добьешься своего,
Sha-la-la, Joseph, you're doin' fine
Ша-ла-ла, Иосиф, у тебя все хорошо,
You and your Dreamcoat, ahead of your time
Ты и твой разноцветный плащ, опередившие свое время.
Go, go, go Joseph—you know what they say
Вперед, вперед, вперед, Иосиф, ты знаешь, что говорят,
Hang on now Joseph, you'll make it some day
Держись, Иосиф, ты когда-нибудь добьешься своего,
Sha-la-la, Joseph, you're doin' fine
Ша-ла-ла, Иосиф, у тебя все хорошо,
You and your Dreamcoat, ahead of your time
Ты и твой разноцветный плащ, опередившие свое время.
A Pharaoh story
История фараона,
A Pharaoh story
История фараона,
A Pharaoh story
История фараона,
A Pharaoh story
История фараона,
Strange as it seems
Как ни странно,
There's been a run of crazy dreams (of crazy-)
Была серия безумных снов (безумных),
And a man who can interpret could go far
И человек, который может их толковать, может далеко пойти,
Could become a star (could be famous, could be a big success)
Может стать звездой (может стать знаменитым, может добиться большого успеха),
(Could be famous, could be a big success)
(Может стать знаменитым, может добиться большого успеха),
(Could be famous, could be a big success)
(Может стать знаменитым, может добиться большого успеха),
(Could be famous, could be a big success)
(Может стать знаменитым, может добиться большого успеха),
Joseph! (Joseph!)
Иосиф! (Иосиф!),
Pharaoh's number two (Pharaoh's number two)
Второй после фараона (второй после фараона),
Joseph! (Joseph!)
Иосиф! (Иосиф!),
Egypt looks to you (Egypt looks to you)
Египет смотрит на тебя (Египет смотрит на тебя),
Joseph! (Joseph!)
Иосиф! (Иосиф!),
Pharaoh's number two (Pharaoh's number two)
Второй после фараона (второй после фараона),
Joseph! (Joseph!)
Иосиф! (Иосиф!),
Egypt looks to you (Egypt looks to you)
Египет смотрит на тебя (Египет смотрит на тебя),
Jo-seph!
Ио-сиф!
Well, I was wandering along by the banks of the river
Ну, я бродил по берегу реки,
When seven fat cows came out of the Nile, uh-huh-huh, oh yeah
Когда из Нила вышли семь тучных коров, ага, о да,
And right behind these fine healthy animals
И прямо за этими прекрасными здоровыми животными
Came seven other cows—skinny and vile, uh-huh-huh, oh yeah
Вышли семь других коров - тощих и мерзких, ага, о да,
Oh well, the thin cows ate the fat cows
Ну, тощие коровы съели тучных коров,
Which I thought would do them good, uh-huh-huh, oh yeah
Что, как я думал, пойдет им на пользу, ага, о да,
But it didn't make 'em fatter like
Но это не сделало их толще, как
Such a monster supper should, oh no
Должен был такой чудовищный ужин, о нет,
Well, the thin cows were as thin as they had
Ну, тощие коровы были такими же тощими, как
Ever, ever, ever been!
Всегда, всегда, всегда!
Well, this dream has got me baffled
Этот сон сбил меня с толку,
Hey Joseph, tell me what it means, yeah!
Эй, Иосиф, скажи мне, что это значит, да!
Well, you know that kings ain't stupid
Ну, ты знаешь, что короли не глупы,
I don't have a clue
Я понятия не имею,
Don't be cruel, Joseph
Не будь жестоким, Иосиф,
Help me now, I beg of you!
Помоги мне сейчас, умоляю тебя!
(So back in Canaan the future looked rough)
(Итак, в Ханаане будущее выглядело мрачным),
(Jacob's family was finding it tough)
(Семье Иакова было тяжело),
For the famine has caught us unprepared
Потому что голод застал нас врасплох,
We are thin, we are ill
Мы худые, мы больны,
We are getting scared
Нам становится страшно.
(It's enough to make anyone weep)
(Этого достаточно, чтобы кто-нибудь заплакал),
We are down to our very last sheep
У нас осталась последняя овца,
We will starve if we hang around here
Мы умрем с голоду, если останемся здесь,
And in Egypt there's food going spare
А в Египте есть лишняя еда.
They've got corn
У них есть зерно,
They've got meat
У них есть мясо,
They've got fruit and drinks
У них есть фрукты и напитки,
And if we have the time
И если у нас будет время,
We could see the Sphinx!
Мы могли бы увидеть Сфинкса!
So they finally decided to go (here we go)
Поэтому они наконец решили пойти (вот мы и идем),
Off to Egypt to see brother Jo!
В Египет, чтобы увидеть брата Джо!
Oh no (oh no)
О нет нет),
Not he (not he)
Не он (не он),
How can you accuse him is a mystery
Как ты можешь обвинять его - загадка,
Save him (save him)
Спаси его (спаси его),
Take me (take me)
Возьми меня (возьми меня),
Benjamin is straighter than the tall palm tree
Вениамин прямее высокой пальмы.
Oh yes (oh yes)
О да да),
It's true (it's true)
Это правда (это правда),
Benjamin is straighter than the big bamboo
Вениамин прямее большого бамбука,
No ifs (no ifs)
Никаких если (никаких если),
No buts (no buts)
Никаких но (никаких но),
Benjamin is honest as coconuts!
Вениамин честен, как кокосы!
La-la-la-la-la, la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
La-la-la-la-la, la-la
Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля,
La-la-la-la-la, la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля,
La-la-la-la-la, la-la
Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля,
So Jacob came to Egypt
Иаков пришел в Египет,
No longer feeling old
Больше не чувствуя себя старым,
And Joseph came to meet him
И Иосиф вышел ему навстречу
In his chariot of gold
В своей золотой колеснице,
Of gold!
Из золота!
Of gold!
Из золота!
Give me my colored coat—my amazing colored coat
Верните мне мой разноцветный плащ - мой удивительный разноцветный плащ,
Give me my colored coat
Верните мне мой разноцветный плащ,
My amazing, colored
Мой удивительный, разноцветный
Coat!
Плащ!





Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Martin Cook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.