Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blacksmith And The Barman
Der Schmied und der Barmann
It
was
in
the
town
of
Crainford,
the
heart
of
Deligod,
Es
war
in
der
Stadt
Cranford,
im
Herzen
von
Donegal,
There
lived
a
man
called,
Tommy
Lauge,
the
greatest
of
them
all,
Da
lebte
ein
Mann
namens
Tommy
Lauge,
der
Größte
von
allen,
He
was
famous
for
his
kindness,
to
each
and
everyone,
Er
war
berühmt
für
seine
Freundlichkeit,
zu
jedem
Einzelnen,
And
if
you
had
a
problem,
then
Tommy
was
the
man.
Und
wenn
du
ein
Problem
hattest,
dann
war
Tommy
der
richtige
Mann.
He's
called
the
Blacksmith
and
the
Barman
and
he
was
forty
one.
Man
nennt
ihn
den
Schmied
und
den
Barmann
und
er
war
einundvierzig.
He'd
chew
the
harshest
in
the
day,
by
night
he
served
the
scouts,
Tagsüber
kaute
er
auf
dem
Härtesten,
nachts
bediente
er
die
Gäste,
He
was
the
jack
of
all
trades,
for
problems
big
or
small,
Er
war
ein
Alleskönner,
für
Probleme,
ob
groß
oder
klein,
He's
Tommy
Laughe
from
Cranford,
the
heart
of
Deligod.
Er
ist
Tommy
Laughe
aus
Cranford,
dem
Herzen
von
Donegal.
Well
the
circus
came
to
town
one
day,
to
playém
Gullivers
Field,
Nun,
eines
Tages
kam
der
Zirkus
in
die
Stadt,
um
auf
Gullivers
Feld
zu
spielen,
Because
It
was
beside
the
church,
the
priest
took
on
a
deal,
Weil
es
neben
der
Kirche
war,
schloss
der
Priester
einen
Deal
ab,
But
the
man
who
was
in
charge,
forgot
to
lock
the
bloody
tent,
Aber
der
Mann,
der
verantwortlich
war,
vergaß,
das
verdammte
Zelt
abzuschließen,
And
the
animals
all
left
one
by
one
them
into
church
they
went.
Und
die
Tiere
verließen
alle
nacheinander
das
Zelt
und
gingen
in
die
Kirche.
There
were
elephants,
snakes
and
chimpanzee's,
cats
and
kangaroos,
Da
waren
Elefanten,
Schlangen
und
Schimpansen,
Katzen
und
Kängurus,
And
when
the
people
went
to
mass,
its
looked
like
dublin
zoo,
Und
als
die
Leute
zur
Messe
gingen,
sah
es
aus
wie
im
Dubliner
Zoo,
The
priest
got
on
the
altar,
calling
out
his
heir,
Der
Priester
stieg
auf
den
Altar
und
verlor
die
Fassung,
Says
I
I've
the
very
man
to
sorted.
Er
sagte:
Ich
habe
genau
den
richtigen
Mann,
um
das
zu
klären.
We'll
call
the
Blacksmith
and
the
Barman
and
he
will
sort
this
out,
Wir
rufen
den
Schmied
und
den
Barmann
und
er
wird
das
in
Ordnung
bringen,
He'd
chew
the
harshest
in
the
day,
by
night
he
served
the
scouts,
Tagsüber
kaute
er
auf
dem
Härtesten,
nachts
bediente
er
die
Gäste,
He
was
the
jack
of
all
trades
for
problems
big
or
small,
Er
war
ein
Alleskönner
für
Probleme,
ob
groß
oder
klein,
The
mighty
Laughe
from
cranford
the
heart
of
deligod
Der
mächtige
Laughe
aus
Cranford,
dem
Herzen
von
Donegal.
I
dreamt
I
went
to
heaven
after
commiting
the
marking
soup,
Ich
träumte,
ich
käme
in
den
Himmel,
nachdem
ich
Mist
gebaut
hatte,
St.
Peter
said
you
must
be
cracked
Sure
I
cant
let
you
in,
St.
Petrus
sagte,
du
musst
verrückt
sein,
ich
kann
dich
nicht
hereinlassen,
I
have
no
other
option
but
to
send
you
down
below,
Ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
dich
nach
unten
zu
schicken,
Well
You'll
be
in
good
company,
there's
plenty
you
will
know
Nun,
du
wirst
in
guter
Gesellschaft
sein,
es
gibt
viele,
die
du
kennen
wirst.
When
I
arrived
i
heard
the
white
folk
arrived
the
night
before,
Als
ich
ankam,
hörte
ich,
dass
die
weiße
Frau
in
der
Nacht
zuvor
angekommen
war,
The
dream
turned
to
a
nightmare
and
I
couldnt
take
no
more,
Der
Traum
wurde
zum
Albtraum
und
ich
konnte
es
nicht
mehr
ertragen,
When
I
awoke
I
saw
her
silvy
sightly
in
my
bed,
Als
ich
aufwachte,
sah
ich
ihre
silberne
Silhouette
in
meinem
Bett,
So
I
closed
my
eyes
and
I
held
my
breath
and
I
Hope'd
I'd
die
again
Also
schloss
ich
meine
Augen
und
hielt
den
Atem
an
und
hoffte,
ich
würde
wieder
sterben.
I'll
call
the
blacksmith
and
the
barman
and
he
will
sort
me
out
Ich
rufe
den
Schmied
und
den
Barmann
und
er
wird
mich
retten,
meine
Liebste,
He'd
chew
the
harshest
in
the
day,
by
night
he
served
the
scouts,
Tagsüber
kaute
er
auf
dem
Härtesten,
nachts
bediente
er
die
Gäste,
He
was
the
jack
of
all
trades
for
problems
big
or
small,
Er
war
ein
Alleskönner
für
Probleme,
ob
groß
oder
klein,
And
the
mighty
laughe
from
cranford,
the
heart
of
deligod
Und
der
mächtige
Laughe
aus
Cranford,
dem
Herzen
von
Donegal.
Well
there's
men
without
a
carivan
there
is
more
than
one
than
2
Nun,
es
gibt
Männer
ohne
Wohnwagen,
es
gibt
mehr
als
einen
oder
zwei,
But
none
of
them
could
fill
his
boots
and
none
could
lace
his
shoes,
Aber
keiner
von
ihnen
könnte
seine
Stiefel
füllen
und
keiner
könnte
seine
Schuhe
schnüren,
And
if
you
had
a
problem
no
matter
big
or
small
Und
wenn
du
ein
Problem
hast,
egal
ob
groß
oder
klein,
You'll
have
to
go
to
Cranford,
the
heart
of
deligod
Musst
du
nach
Cranford
gehen,
dem
Herzen
von
Donegal.
You'd
call
the
blacksmith
and
the
barman
and
he
will
sort
you
out
Du
rufst
den
Schmied
und
den
Barmann
und
er
wird
dir
helfen,
He'd
chew
the
harshest
in
the
day,
by
night
he
served
the
scouts,
Tagsüber
kaute
er
auf
dem
Härtesten,
nachts
bediente
er
die
Gäste,
He
was
the
jack
of
all
trades
for
problems
big
or
small,
Er
war
ein
Alleskönner
für
Probleme,
ob
groß
oder
klein,
The
mighty
laughe
from
cranford
the
heart
of
deligod
Der
mächtige
Laughe
aus
Cranford,
dem
Herzen
von
Donegal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael English
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.