Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Come, Emmanuel
О, приди, Эммануил
Oh,
come,
oh,
come,
Emmanuel,
О,
приди,
о,
приди,
Эммануил,
And
ransom
captive
Israel,
И
искупи
плененный
Израиль,
That
mourns
in
lonely
exile
here
Который
в
одиноком
изгнании
скорбит,
Until
the
Son
of
God
appear.
Пока
не
появится
Сын
Божий.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Ликуйте!
Ликуйте!
Эммануил
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Придет
к
тебе,
о
Израиль!
Oh,
come,
our
Wisdom
from
on
high,
О,
приди,
наша
Премудрость
свыше,
Who
ordered
all
things
mightily,
Кто
всемогуще
все
устроил,
To
us
the
path
of
knowledge
show,
Покажи
нам
путь
знания,
And
teach
us
in
her
ways
to
go.
И
научи
нас
идти
ее
путями.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Ликуйте!
Ликуйте!
Эммануил
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Придет
к
тебе,
о
Израиль!
Oh,
come,
oh,
come,
our
Lord
of
might,
О,
приди,
о,
приди,
наш
Господь
могущества,
Who
to
your
tribes
on
Sinai's
height
Кто
твоим
коленам
на
Синайской
высоте
In
ancient
times
gave
holy
law,
В
древние
времена
дал
святой
закон,
In
cloud
and
majesty
and
awe.
В
облаке,
величии
и
страхе.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Ликуйте!
Ликуйте!
Эммануил
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Придет
к
тебе,
о
Израиль!
Oh,
come
O
Rod
of
Jesse's
stem,
О,
приди,
Жезл
от
корня
Иессеева,
From
ev'ry
foe
deliver
them
От
всех
врагов
избавь
их,
That
trust
your
mighty
pow'are
to
save,
Кто
верят
в
твою
могучую
силу
спасти,
Bring
them
in
vict'ry
through
the
grave.
Приведи
их
к
победе
через
могилу.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Ликуйте!
Ликуйте!
Эммануил
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Придет
к
тебе,
о
Израиль!
Oh,
come,
O
Key
of
David,
come,
О,
приди,
Ключ
Давидов,
приди,
And
open
wide
our
heav'nly
home,
И
открой
нам
наш
небесный
дом,
Make
safe
the
way
that
leads
on
high,
Сделай
безопасным
путь,
ведущий
ввысь,
And
close
the
path
to
misery.
И
закрой
путь
к
страданиям.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Ликуйте!
Ликуйте!
Эммануил
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Придет
к
тебе,
о
Израиль!
Oh,
come,
our
Dayspring
from
on
high,
О,
приди,
наша
Денница
свыше,
And
cheer
us
by
your
drawing
nigh,
И
ободри
нас
своим
приближением,
Disperse
the
gloomy
clouds
of
night,
Разгони
мрачные
тучи
ночи,
And
death's
dark
shadows
put
to
flight.
И
прогони
темные
тени
смерти.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Ликуйте!
Ликуйте!
Эммануил
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Придет
к
тебе,
о
Израиль!
Oh,
come,
Desire
of
nations,
bind
О,
приди,
Желание
народов,
соедини
In
one
the
hearts
of
all
mankind,
В
одно
сердца
всех
людей,
Oh,
bid
our
sad
divisions
cease,
О,
вели
прекратиться
нашим
печальным
разделениям,
And
be
yourself
our
King
of
Peace.
И
будь
сам
нашим
Царем
Мира.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Ликуйте!
Ликуйте!
Эммануил
Shall
come
to
you,
O
Israel!
Придет
к
тебе,
о
Израиль!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Shaw, A. Parker, Gregor Chant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.