Michael Feinstein feat. Maynard Ferguson - New York New York - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Feinstein feat. Maynard Ferguson - New York New York




Come On, Gabey, Hurry Up!
Давай, Гейби, Поторопись!
Twenty-Four Hours!
Двадцать Четыре Часа!
Hey, Why Don't Ya Look Where You're Goin'.
Эй, почему бы тебе не посмотреть, куда ты идешь?
You'd Think It Was Your First Time In New York!
Можно подумать, ты впервые в Нью-Йорке!
It Is!
Так И Есть!
(The Sailors Look Around Them, Happily Absorbing The Scene.)
(Моряки Оглядываются Вокруг, С Удовольствием Впитывая Происходящее.)
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
New York, New York!
Нью-Йорк, Нью-Йорк!
It's A Helluva Town!
Это чертов город!
We've Got One Day Here And Not Another Minute
У нас здесь один день и ни минуты больше.
To See The Famous Sights!
Увидеть Знаменитые Достопримечательности!
We'll Find The Romance And Danger Waiting In It
Мы найдем в нем романтику и опасность.
Beneath The Broadway Lights;
Под Огнями Бродвея;
But We've Hair On Our Chests
Но у нас волосы на груди.
So What We Like The Best Are The Nights
Так Что Нам Больше Всего Нравятся Ночи
Sights! Lights! Nights!
Достопримечательности! Огни! Ночи!
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
New York, New York, A Helluva Town.
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Чертов Город.
The Bronx Is Up, But The Battery's Down.
Бронкс поднялся, но батарейка села.
The People Ride In A Hole In The Groun'.
Люди Едут В Дыре В Земле.
New York, New York, It's A Helluva Town!
Нью-Йорк, Нью-Йорк, это чертов город!
(Points To Empire State Building)
(Указывает На Эмпайр-Стейт-Билдинг)
Hey, Gabey! Gabey, Look.
Эй, Гейби!
(Consulting His Guidebook With Reverence And Excitement)
Почтением И Волнением Заглядывает В Путеводитель.)
Gabey, It Says Here "There Are 20, 000 Streets In New York,
Гейби, Здесь Написано: Нью-Йорке 20 000 Улиц.
Not Counting Macdougal Alley The Heart Of Green-Witch Village,
Не Считая Макдугал-Аллеи, Сердца Деревни Зеленых Ведьм.
A Charming Thoroughfare Filled With..."
Очаровательная Улица, Наполненная..."
Here We Go Again!
Ну Вот, Опять!
The Famous Places To Visit Are So Many,
Знаменитых Мест, Которые Стоит Посетить, Так Много,
Or So The Guidebooks Say.
По Крайней Мере, Так Говорят Путеводители.
I Promised Daddy I Wouldn't Miss On Any.
Я обещала папе, что не пропущу ни одного.
And We Have Just One Day.
И У Нас Есть Только Один День.
Got To See The Whole Town
Я Должен Увидеть Весь Город.
From Yonkers On Down To The Bay.
От Йонкерса До Залива.
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
In Just One Day!
Всего За Один День!
New York, New York, A Visitor's Place,
Нью-Йорк, Нью-Йорк, место для приезжих,
Where No One Lives On Account Of The Pace,
Где никто не живет из-за темпа.
But Seven Millions Are Screaming For Space.
Но Семь Миллионов Жаждут Свободы.
New York, New York, It's A Visitor's Place!
Нью-Йорк, Нью-Йорк, это место для приезжих!
(Two Sailors Enter, Weaving And Weary-Looking -
(Входят Два Матроса, Плетущиеся И Усталые. -
One Happy, One Very Glum.)
Один Счастливый, Другой Очень Мрачный.)
Hey! Look Who's Comin' Back! It's Tom And Andy!
Эй, смотрите, кто возвращается, это Том и Энди!
Hey, Tom, Andy! Hey, Fellas, How Are The New York Dames?
Эй, Том, Энди, Эй, Парни, Как Поживают Нью-Йоркские Дамы?
Wonderful - I Don't Remember A Thing!
Чудесно-я ничего не помню!
Awful! I Remember Everything!
Ужасно!Я Помню Все!
(Tom And Andy Exit.)
(Том И Энди Уходят.)
Manhattan Women Are Dressed In Silk And Satin,
Манхэттенские Женщины Одеты В Шелка И Атлас.
Or So The Fellas Say;
По Крайней Мере Так Говорят Парни;
There's Just One Thing That's Important In Manhattan,
Есть только одна вещь, которая важна на Манхэттене,
When You Have Just One Day;
Когда у тебя есть только один день.
Gotta Pick Up A Date...
Надо Назначить Свидание...
Maybe Seven...
Может, Семь...
Or Eight
Или Восемь
On Your Way.
Уже В Пути.
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
In Just One Day!
Всего За Один День!
New York, New York, A Helluva Town.
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Чертов Город.
The Bronx Is Up, But The Battery's Down.
Бронкс поднялся, но батарейка села.
The People Ride In A Hole In The Groun'.
Люди Едут В Дыре В Земле.
New York, New York, It's A Helluva Town!!
Нью-Йорк, Нью-Йорк, это чертов город!!





Writer(s): Bernstein Leonard, Comden Betty, Green Adolph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.