Michael Feinstein - At Long Last Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Feinstein - At Long Last Love




Is it an earthquake
Это землетрясение
Or simply a shock?
Или просто шок?
Is it the good turtle soup
Это хороший черепаший суп
Or merely the mock?
Или просто насмешка?
Is it a cocktail
Это коктейль
This feeling of joy?
Это чувство радости?
Or is what I feel
Или это то что я чувствую
The real McCoy?
Настоящий Маккой?
Is it for all time
Неужели это навсегда
Or simply a lark?
Или просто жаворонок?
Is it Granada I see
Это Гранада я вижу
Or only Asbury Park?
Или только в Асбери-парке?
Is it a fancy
Это фантазия
Not worth thinking of
Не стоит об этом думать.
Or is it at long last love?
Или это, наконец, любовь?
Is it a rainbow this time
На этот раз это радуга
Or just a mirage?
Или просто мираж?
Is it the message sublime
Это послание возвышенное
Or merely massage?
Или просто массаж?
Is it creamora
Это кремора
This pitcher of cream?
Этот кувшин со сливками?
Is all I deem
Это все, что я считаю нужным.
Supreme, a scream
Высший, крик.
Is it a tempest
Это буря
Or only a spitz?
Или только шпиц?
Shall I assent to the heights
Должен ли я согласиться на высоты?
Or slowly sink to the pits?
Или медленно опускаться в ямы?
Is it the ivy
Это плющ
In touch with the glove
В контакте с перчаткой
Or is it at long last love?
Или это, наконец, любовь?
Does it have papers
У него есть документы
Or is it a mutt?
Или это дворняга?
Is it industrial strength
Это промышленная сила
Or has it been cut?
Или его вырезали?
Shall I shout? Yes, yes
Должен ли я кричать?
Or murmur perhaps
Или, может быть, шепот?
Am I hearing Brahms
Я слышу Брамса
Or bombs attacks?
Или бомбовые атаки?
Might I be empowered
Могу ли я быть наделен властью
Or might I be mocked?
Или надо мной смеются?
Will I be devoured tonight
Буду ли я съеден этой ночью?
Or only be defrocked?
Или только лишиться сана?
Will it be curtains
Будут ли это занавески
When push comes to shove
Когда толчок доходит до толчка
Or is it at long last love?
Или это, наконец, любовь?
Or is it at long last love?
Или это, наконец, любовь?





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.