Paroles et traduction Michael Feinstein - Let's Have Another Cup Of Coffee / I Say It's Spinach
Just
around
the
corner,
Прямо
за
углом
There?
s
a
rainbow
in
the
sky.
В
небе
радуга.
So
let?
s
have
another
cup
of
coffee
Так
что
давай
выпьем
еще
по
чашечке
кофе
And
let?
s
have
another
piece
o?
pie!
И
давай
съедим
еще
кусочек
пирога!
Trouble?
s
just
a
bubble,
Беда-это
всего
лишь
пузырь,
And
the
clouds
will
soon
roll
by?
И
облака
скоро
пронесутся
мимо?
So
let?
s
have
another
cup
of
coffee
Так
что
давай
выпьем
еще
по
чашечке
кофе
And
let?
s
have
another
piece
o?
pie!
И
давай
съедим
еще
кусочек
пирога!
Let
a
smile
be
your
umbrella,
Пусть
улыбка
будет
твоим
зонтиком,
For
it?
s
just
an
April
show?
r.
Потому
что
это
всего
лишь
апрельское
шоу.
Even
John
D.
Rockefeller
Даже
Джон
Д.
Рокфеллер.
Is
looking
for
a
silver
lining.
Он
ищет
луч
надежды.
Mister
Herbert
Hoover
Мистер
Герберт
Гувер
Says
that
now?
s
the
time
to
buy.
Говорит,
что
сейчас
самое
время
покупать.
So
let?
s
have
another
cup
of
coffee
Так
что
давай
выпьем
еще
по
чашечке
кофе
And
let?
s
have
another
piece
o?
pie!
И
давай
съедим
еще
кусочек
пирога!
We
must
keep
smiling
and
play
the
game
Мы
должны
продолжать
улыбаться
и
играть
в
игру.
While
life
keeps
hurrying
on
В
то
время
как
жизнь
продолжает
торопиться
For
there
was
trouble
before
we
came
Ведь
беда
случилась
еще
до
того,
как
мы
пришли.
'Twill
be
here
after
we're
gone
Он
будет
здесь,
когда
мы
уйдем.
So
we'll
just
have
to
prepare
Так
что
нам
просто
нужно
подготовиться.
To
snap
our
fingers
at
care
Щелкать
пальцами
в
знак
заботы.
Long
as
there's
you,
long
as
there's
me
Пока
есть
ты,
пока
есть
я.
Long
as
the
best
things
in
life
are
free
Пока
лучшие
вещи
в
жизни
бесплатны.
I
say
it's
spinach
and
the
hell
with
it
Я
говорю
это
шпинат
и
черт
с
ним
The
hell
with
it,
that's
all!
Черт
с
ним,
вот
и
все!
Long
as
I'm
yours,
long
as
your
mine
Пока
я
твой,
пока
ты
мой.
Long
as
there's
love
and
a
moon
to
shine
Пока
есть
любовь
и
светит
луна.
I
say
it's
spinach
and
the
hell
with
it
Я
говорю
это
шпинат
и
черт
с
ним
The
hell
with
it,
that's
all!
Черт
с
ним,
вот
и
все!
There
must
be
rain
to
pitter-patter
Должно
быть,
идет
дождь,
чтобы
стучать.
Things
don't
come
on
a
silver
platter
Все
не
преподносится
на
блюдечке
с
голубой
каемочкой
What
does
it
matter?
Какое
это
имеет
значение?
Long
as
there's
you,
long
as
there's
me
Пока
есть
ты,
пока
есть
я.
Long
as
the
best
things
in
life
are
free
Пока
лучшие
вещи
в
жизни
бесплатны.
I
say
it's
spinach
and
the
hell
with
it
Я
говорю
это
шпинат
и
черт
с
ним
The
hell
with
it,
that's
all
Черт
с
ним,
вот
и
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.