Paroles et traduction Michael Feinstein - Love Can Change The Stars
Adam
Shaw,
Sagittarius
Адам
Шоу,
Стрелец
Birthday,
November
26
День
Рождения,
26
Ноября
Athena
Malvain,
Aquarius
Афина
Мальвен,
Водолей.
We
two
will
never
mix
Мы
никогда
не
смешаемся.
Sagittarians
are
fickle,
untrue
Стрелецы
непостоянны,
неверны.
Up
to,
typical,
masculine
tricks
Вплоть
до
типичных
мужских
трюков
Aquarians
are
constant,
like
you
Водолеи
постоянны,
как
и
ты.
So,
we're
in
an
awful
fix
Итак,
мы
в
ужасном
положении.
I
have
the
Sun
and
Saturn
У
меня
есть
Солнце
и
Сатурн.
You
have
the
moon
in
your
arms
В
твоих
руках
Луна.
Beware,
this
ill
starred
pattern
Остерегайтесь
этого
злосчастного
узора.
I'll
forget
you
if
I'm
wise
Я
забуду
тебя,
если
буду
мудрым.
But
a
man
in
love
is
never
wise
Но
влюбленный
человек
никогда
не
бывает
мудрым.
Sometimes
he
even
defies
the
skies
Иногда
он
даже
бросает
вызов
небесам.
Love
can
change
the
stars
Любовь
может
изменить
звезды.
Whenever
it's
strong
enough
Всякий
раз,
когда
он
достаточно
силен.
Believe
in
it
long
enough
Верь
в
это
достаточно
долго.
It
will
happen,
somehow
Так
или
иначе
это
случится.
Rearrange
the
stars
Переставь
звезды.
Love
gives
us
the
power
for
it
Любовь
дает
нам
силу
для
этого.
Remember
the
hour
for
it,
is
now
Помни,
что
час
для
этого
настал.
So,
darling,
even
when
we're
apart
Так
что,
дорогая,
даже
когда
мы
в
разлуке.
Take
my
hand
in
your
arm
Возьми
мою
руку
в
свою.
Keep
me
locked
in
your
heart
Держи
меня
взаперти
в
своем
сердце.
And
I
won't
be
alone
И
я
не
буду
одна.
Soon,
we'll
kiss
and
stars
will
fade
in
the
mist,
for
me
Скоро
мы
поцелуемся,
и
звезды
погаснут
в
тумане
для
меня.
They'll
only
exist
for
me
Они
будут
существовать
только
для
меня.
If
they
shine
in
your
arms
Если
они
сияют
в
твоих
руках
...
When
two
hearts
are
entwined
Когда
два
сердца
сплетены.
Venus
waltz's
with
Mars
Венера
вальс
с
Марсом
Hand
in
hand,
we
will
find
Взявшись
за
руки,
мы
найдем
...
Love
can
change
the
stars
Любовь
может
изменить
звезды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blane Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.