Michael Feinstein - The Song Is You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Feinstein - The Song Is You




The Song Is You
Ты — моя песня
I hear music when I look at you
Когда я смотрю на тебя, я слышу музыку,
A beautiful theme of every dream I ever knew
Прекрасную тему всех моих снов.
Down deep in my heart I hear it play
Глубоко в сердце я слышу её,
I feel it start, then melt away
Она возникает, а затем тает.
I hear music when I touch your hand
Когда я касаюсь твоей руки, я слышу музыку,
A beautiful melody from some enchanted land
Прекрасную мелодию из какой-то волшебной страны.
Down deep in my heart, I hear it say
Глубоко в сердце я слышу её слова:
Is this the day?
Неужели это тот самый день?
I alone have heard this lovely strain
Только я один слышу эту прекрасную мелодию,
I alone have heard this glad refrain
Только я один слышу этот радостный припев.
Must it be forever inside of me?
Должна ли она вечно звучать во мне?
Why can't I let it go? Why can't I let you know?
Почему я не могу её отпустить? Почему я не могу дать тебе знать?
Why can't I let you know the song my heart would sing?
Почему я не могу дать тебе услышать песню, которую поёт моё сердце?
That beautiful rhapsody of love and youth and spring
Эту прекрасную рапсодию любви, юности и весны.
And the music is sweet, the words are true
И музыка сладка, и слова правдивы,
The song is you
Ведь ты моя песня.
I alone have heard this lovely strain
Только я один слышу эту прекрасную мелодию,
I alone have heard this glad refrain
Только я один слышу этот радостный припев.
Must it be forever inside of me?
Должна ли она вечно звучать во мне?
Why can't I let it go? Why can't I let you know?
Почему я не могу её отпустить? Почему я не могу дать тебе знать?
Why can't I let you know the song my heart would sing?
Почему я не могу дать тебе услышать песню, которую поёт моё сердце?
That beautiful rhapsody of love and youth and spring
Эту прекрасную рапсодию любви, юности и весны.
And the music is sweet, the words are true
И музыка сладка, и слова правдивы,
The song is you
Ведь ты моя песня.





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Kern Jerome


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.