Michael Franks - I Bought You A Plastic Star (for Your Aluminum Tree) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Franks - I Bought You A Plastic Star (for Your Aluminum Tree)




I Bought You A Plastic Star (for Your Aluminum Tree)
Я купил тебе пластиковую звезду (для твоей алюминиевой ёлки)
It gets pretty cold here at night, down to sixty degrees
Ночами здесь довольно холодно, градусов шестнадцать
There's angel hair up in the palm trees, it sure looks like Christmas to me
На пальмах блестит мишура, прямо как на Рождество, честно!
But, Santa's been grounded, his reindeer came down with TV
Но Санта застрял, его олени подхватили телевизионную лихорадку
So, I bought you a plastic star for your aluminum tree.
Поэтому я купил тебе пластиковую звезду для твоей алюминиевой ёлки.
Father Christmas ain't been seen in years down at
Санта Клауса не видели уже много лет ни в
Sak's Fifth or Macy's, maybe try Sears'
Сакс Фифс Авеню, ни в Мейсис, может, стоит поискать в Сирс?
Spend all ye faithful with all your might
Тратьте же, верующие, все свои деньги,
Gonna have ten years of Silent Night.
Нас ждёт десять лет Тихой ночи.
Thought I'd make an impression, before the depression hit me
Хотел произвести впечатление, пока депрессия меня не накрыла,
So, I bought you a plastic star for your aluminum tree.
Поэтому я купил тебе пластиковую звезду для твоей алюминиевой ёлки.
We barely recover from pumpkins and Thanksgiving time
Мы едва оправились от тыкв и Дня благодарения,
Then those acrylic-bearded Santas start clinging at Sunset and Vine
Как эти Санты с акриловыми бородами начинают облепливать Сансет и Вайн
That snowflake in hell has more chance to stay mellow than me
У той снежинки в аду больше шансов остаться спокойной, чем у меня
So, I bought you a plastic star for your aluminum tree.
Поэтому я купил тебе пластиковую звезду для твоей алюминиевой ёлки.
Easy credit may not cure your ills, un--
Лёгкий кредит может не вылечить твои недуги, разве что
Less your address is ... in Beverly Hills
Твой адрес... в Беверли Хиллз
Spend all ye faithful with all your might
Тратьте же, верующие, все свои деньги,
Gonna have ten years of Silent Night.
Нас ждёт десять лет Тихой ночи.
Thought I'd make an impression, before
Хотел произвести впечатление, пока
The depression hit me
Депрессия меня не накрыла,
So I bought you a plastic star for your aluminum
Поэтому я купил тебе пластиковую звезду для твоей алюминиевой
Bought you a plastic star for your aluminum
Купил тебе пластиковую звезду для твоей алюминиевой
Bought you a plastic star for your aluminum tree
Купил тебе пластиковую звезду для твоей алюминиевой ёлки
If you own stock, then sell for half an ounce of Chanel--it's Christmas!
Если у тебя есть акции, продай их за пол-унции Шанель - это Рождество!
You better hit Fort Knox just to buy ties and socks--it's Christmas!
Тебе лучше ограбить Форт-Нокс, чтобы купить галстуки и носки - это Рождество!
Pause Cuss at the shock, then bus over to Toys-R-Us--it's Christmas!
В ужасе замри, а потом мчись в магазин игрушек - это Рождество!





Writer(s): Michael Franks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.