Paroles et traduction Michael Franks - I Bought You A Plastic Star (for Your Aluminum Tree)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Bought You A Plastic Star (for Your Aluminum Tree)
Я купил тебе пластиковую звезду (для твоей алюминиевой ёлки)
It
gets
pretty
cold
here
at
night,
down
to
sixty
degrees
Ночами
здесь
довольно
холодно,
градусов
шестнадцать
There's
angel
hair
up
in
the
palm
trees,
it
sure
looks
like
Christmas
to
me
На
пальмах
блестит
мишура,
прямо
как
на
Рождество,
честно!
But,
Santa's
been
grounded,
his
reindeer
came
down
with
TV
Но
Санта
застрял,
его
олени
подхватили
телевизионную
лихорадку
So,
I
bought
you
a
plastic
star
for
your
aluminum
tree.
Поэтому
я
купил
тебе
пластиковую
звезду
для
твоей
алюминиевой
ёлки.
Father
Christmas
ain't
been
seen
in
years
down
at
Санта
Клауса
не
видели
уже
много
лет
ни
в
Sak's
Fifth
or
Macy's,
maybe
try
Sears'
Сакс
Фифс
Авеню,
ни
в
Мейсис,
может,
стоит
поискать
в
Сирс?
Spend
all
ye
faithful
with
all
your
might
Тратьте
же,
верующие,
все
свои
деньги,
Gonna
have
ten
years
of
Silent
Night.
Нас
ждёт
десять
лет
Тихой
ночи.
Thought
I'd
make
an
impression,
before
the
depression
hit
me
Хотел
произвести
впечатление,
пока
депрессия
меня
не
накрыла,
So,
I
bought
you
a
plastic
star
for
your
aluminum
tree.
Поэтому
я
купил
тебе
пластиковую
звезду
для
твоей
алюминиевой
ёлки.
We
barely
recover
from
pumpkins
and
Thanksgiving
time
Мы
едва
оправились
от
тыкв
и
Дня
благодарения,
Then
those
acrylic-bearded
Santas
start
clinging
at
Sunset
and
Vine
Как
эти
Санты
с
акриловыми
бородами
начинают
облепливать
Сансет
и
Вайн
That
snowflake
in
hell
has
more
chance
to
stay
mellow
than
me
У
той
снежинки
в
аду
больше
шансов
остаться
спокойной,
чем
у
меня
So,
I
bought
you
a
plastic
star
for
your
aluminum
tree.
Поэтому
я
купил
тебе
пластиковую
звезду
для
твоей
алюминиевой
ёлки.
Easy
credit
may
not
cure
your
ills,
un--
Лёгкий
кредит
может
не
вылечить
твои
недуги,
разве
что
Less
your
address
is
...
in
Beverly
Hills
Твой
адрес...
в
Беверли
Хиллз
Spend
all
ye
faithful
with
all
your
might
Тратьте
же,
верующие,
все
свои
деньги,
Gonna
have
ten
years
of
Silent
Night.
Нас
ждёт
десять
лет
Тихой
ночи.
Thought
I'd
make
an
impression,
before
Хотел
произвести
впечатление,
пока
The
depression
hit
me
Депрессия
меня
не
накрыла,
So
I
bought
you
a
plastic
star
for
your
aluminum
Поэтому
я
купил
тебе
пластиковую
звезду
для
твоей
алюминиевой
Bought
you
a
plastic
star
for
your
aluminum
Купил
тебе
пластиковую
звезду
для
твоей
алюминиевой
Bought
you
a
plastic
star
for
your
aluminum
tree
Купил
тебе
пластиковую
звезду
для
твоей
алюминиевой
ёлки
If
you
own
stock,
then
sell
for
half
an
ounce
of
Chanel--it's
Christmas!
Если
у
тебя
есть
акции,
продай
их
за
пол-унции
Шанель
- это
Рождество!
You
better
hit
Fort
Knox
just
to
buy
ties
and
socks--it's
Christmas!
Тебе
лучше
ограбить
Форт-Нокс,
чтобы
купить
галстуки
и
носки
- это
Рождество!
Pause
Cuss
at
the
shock,
then
bus
over
to
Toys-R-Us--it's
Christmas!
В
ужасе
замри,
а
потом
мчись
в
магазин
игрушек
- это
Рождество!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Franks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.