Michael Franks - Innuendo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Franks - Innuendo




Innuendo
Намеки
No one here
Никого вокруг
Venus and Mars
Венера и Марс
And a skyful of stars
И небо, полное звезд
It's been a slo-mo year
Это был замедленный год
A few stolen kisses
Пара украденных поцелуев
And several near misses
И несколько промахов
I wait (wish my mission was clearer)
Я жду (жаль, что моя миссия неясна)
For the cherub's arrow
Стрелы купидона
Hesitate (one last look in the mirror)
Колеблюсь (последний взгляд в зеркало)
My lappels are narrow
Мои лацканы узки
Down the stairs and hit the street
Вниз по лестнице и на улицу
The bravado's just pretend though
Храбрость всего лишь притворство
And the chic spot where we met
А шикарное место, где мы встретились,
Is called Innuendo
Называется "Намеки"
You and I
Ты и я
Birds of a feather
Птицы одного полета
We ought to know better
Нам следовало бы быть умнее
We're cool and shy
Мы холодны и застенчивы
Love is outrageous
Любовь возмутительна
But highly contagious
Но очень заразительна
We wait (while our salads are dressing)
Мы ждем (пока заправляют наши салаты)
For the cherub's arrow
Стрелы купидона
You look great (cappuccino compressing)
Ты прекрасно выглядишь (капучино сжимается)
To Ravel's Bolero
Под Болеро Равеля
It would surely be a shame
Было бы очень жаль,
If the evening had to end though
Если бы вечер должен был закончиться
We're both masters of the game
Мы оба мастера игры
Known as Innouendo
Известной как "Намеки"
If you believe in love
Если ты веришь в любовь
Prepare for stormy weather
Готовься к ненастной погоде
Guess I should heed my own advice
Полагаю, мне следует прислушаться к своему совету
I can't believe that love
Я не могу поверить, что любовь
Would bring us back together
Снова сведет нас вместе
'Cause lighting never strikes the same place twice
Ведь молния никогда не бьет в одно место дважды
Candlelight
Свет свечей
And saying "I've missed you"
И слова скучал по тебе"
Confuses the issue
Запутывают дело
This summer night
В эту летнюю ночь
The cabdriver chuckles
Таксист усмехается
We smell honeysuckle
Мы чувствуем запах жимолости
Too late (guess the poison got stronger)
Слишком поздно (кажется, яд стал сильнее)
It's the cherub's arrow
Это стрела купидона
We can't wait (to make love any longer)
Мы не можем больше ждать (чтобы заниматься любовью)
Guess it's now or never
Кажется, сейчас или никогда
And this happiness we feel
И это счастье, которое мы испытываем
As we move to the crescendo
Когда мы приближаемся к крещендо
Makes the dialogue all real
Делает диалог настоящим
Not just innuendo
Не просто намеки
No more innuendo
Больше никаких намеков





Writer(s): Michael Franks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.