Paroles et traduction Michael Franks - Innuendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
here
Никого
вокруг
Venus
and
Mars
Венера
и
Марс
And
a
skyful
of
stars
И
небо,
полное
звезд
It's
been
a
slo-mo
year
Это
был
замедленный
год
A
few
stolen
kisses
Пара
украденных
поцелуев
And
several
near
misses
И
несколько
промахов
I
wait
(wish
my
mission
was
clearer)
Я
жду
(жаль,
что
моя
миссия
неясна)
For
the
cherub's
arrow
Стрелы
купидона
Hesitate
(one
last
look
in
the
mirror)
Колеблюсь
(последний
взгляд
в
зеркало)
My
lappels
are
narrow
Мои
лацканы
узки
Down
the
stairs
and
hit
the
street
Вниз
по
лестнице
и
на
улицу
The
bravado's
just
pretend
though
Храбрость
— всего
лишь
притворство
And
the
chic
spot
where
we
met
А
шикарное
место,
где
мы
встретились,
Is
called
Innuendo
Называется
"Намеки"
Birds
of
a
feather
Птицы
одного
полета
We
ought
to
know
better
Нам
следовало
бы
быть
умнее
We're
cool
and
shy
Мы
холодны
и
застенчивы
Love
is
outrageous
Любовь
возмутительна
But
highly
contagious
Но
очень
заразительна
We
wait
(while
our
salads
are
dressing)
Мы
ждем
(пока
заправляют
наши
салаты)
For
the
cherub's
arrow
Стрелы
купидона
You
look
great
(cappuccino
compressing)
Ты
прекрасно
выглядишь
(капучино
сжимается)
To
Ravel's
Bolero
Под
Болеро
Равеля
It
would
surely
be
a
shame
Было
бы
очень
жаль,
If
the
evening
had
to
end
though
Если
бы
вечер
должен
был
закончиться
We're
both
masters
of
the
game
Мы
оба
мастера
игры
Known
as
Innouendo
Известной
как
"Намеки"
If
you
believe
in
love
Если
ты
веришь
в
любовь
Prepare
for
stormy
weather
Готовься
к
ненастной
погоде
Guess
I
should
heed
my
own
advice
Полагаю,
мне
следует
прислушаться
к
своему
совету
I
can't
believe
that
love
Я
не
могу
поверить,
что
любовь
Would
bring
us
back
together
Снова
сведет
нас
вместе
'Cause
lighting
never
strikes
the
same
place
twice
Ведь
молния
никогда
не
бьет
в
одно
место
дважды
And
saying
"I've
missed
you"
И
слова
"Я
скучал
по
тебе"
Confuses
the
issue
Запутывают
дело
This
summer
night
В
эту
летнюю
ночь
The
cabdriver
chuckles
Таксист
усмехается
We
smell
honeysuckle
Мы
чувствуем
запах
жимолости
Too
late
(guess
the
poison
got
stronger)
Слишком
поздно
(кажется,
яд
стал
сильнее)
It's
the
cherub's
arrow
Это
стрела
купидона
We
can't
wait
(to
make
love
any
longer)
Мы
не
можем
больше
ждать
(чтобы
заниматься
любовью)
Guess
it's
now
or
never
Кажется,
сейчас
или
никогда
And
this
happiness
we
feel
И
это
счастье,
которое
мы
испытываем
As
we
move
to
the
crescendo
Когда
мы
приближаемся
к
крещендо
Makes
the
dialogue
all
real
Делает
диалог
настоящим
Not
just
innuendo
Не
просто
намеки
No
more
innuendo
Больше
никаких
намеков
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Franks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.