Paroles et traduction Michael Franks - Island Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Island Life
Островная жизнь
Keep
believing
you
soon
will
earn
your
turn
to
flash
in
the
pan
Продолжай
верить,
что
скоро
наступит
твой
черёд
блеснуть
It′s
deceiving
'cause
nothing
kills
like
this
metropolis
can
Это
обманчиво,
ведь
ничто
не
убивает
так,
как
этот
мегаполис
Everywhere
there′s
blind
ambition
Повсюду
слепое
честолюбие
Dog
eat
dog
and
screw
you
Человек
человеку
волк,
и
к
черту
всех
You
do
unto
others
and
they
do
unto
you
Поступай
с
другими
так,
как
хочешь,
чтобы
поступали
с
тобой,
но
они
поступят
по-своему
Everyday
you
fight
taxicabs
and
traffic,
permanent
frowns
Каждый
день
борешься
с
таксистами
и
пробками,
вечно
хмурые
лица
Lay
awake
at
night
wondering
if
you
hear
burglary
sounds
Лежишь
без
сна
ночью,
прислушиваясь
к
подозрительным
звукам
Think
it's
time
to
make
my
exit
Думаю,
пора
делать
ноги
Kiss
all
this
goodbye
and
Попрощаться
со
всем
этим
и
Catch
the
next
flight
south
connecting
to
my
island
life
Поймать
следующий
рейс
на
юг,
следующий
к
моей
островной
жизни
Look
at
me
I'm
a
refugee
from
the
island
life
Посмотри
на
меня,
я
беженец
с
острова
мечты
I
belong
where
the
shade
is
palm
and
the
mango′s
ripe
Моё
место
там,
где
тень
от
пальм
и
созрели
манго
I′ll
do
all
my
swinging
in
some
hammock
by
a
turquoise
sea
Я
буду
качаться
в
гамаке
у
бирюзового
моря
Guess
it
must
be
clear
I
do
not
belong
in
this
cityscape
Должно
быть,
понятно,
что
мне
не
место
в
этом
городском
пейзаже
I
am
not
from
here
and
I
do
intend
to
make
my
escape
Я
не
отсюда,
и
я
намерен
сбежать
Take
me
back
to
waterfalls
in
volcanic
canyons
Верни
меня
к
водопадам
в
вулканических
каньонах
Where
coconuts
and
orchids
are
my
sole
companions
Где
кокосы
и
орхидеи
— мои
единственные
спутники
Look
at
me
I'm
a
refugee
from
the
island
life
Посмотри
на
меня,
я
беженец
с
острова
мечты
I
belong
where
the
shade
is
palm
and
the
mango′s
ripe
Моё
место
там,
где
тень
от
пальм
и
созрели
манго
How
inviting
it
would
make
always
killing
time
if
you
Как
было
бы
здорово
вечно
бездельничать,
если
бы
Can't
you
see
we′re
just
refugees
from
the
island
life
Разве
ты
не
видишь,
мы
просто
беженцы
с
острова
мечты
We
belong
where
the
shade
is
palm
and
the
mango's
ripe
Наше
место
там,
где
тень
от
пальм
и
созрели
манго
We′ll
do
all
our
swinging
in
some
hammock
by
a
turquoise
sea
Мы
будем
качаться
в
гамаке
у
бирюзового
моря
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael P Franks, Rob Mounsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.