Michael Franks - Scatsville - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Franks - Scatsville




Scatsville
Скэтсвиль
Ran to Penn Station and mad my train
Добежал до вокзала Пенн, сел в поезд,
Immediately fell asleep until I heard
Тут же уснул, пока не услышал,
The conductor say: "Next stop
Как кондуктор объявил: "Следующая остановка -
Where-it's-Atsville."
Где-то-там-виль".
Sunlight on the Hudson an amber glow
Солнечный свет на Гудзоне, янтарное сияние,
Like "Crepuscule with Nellie" dialed
Словно "Сумерки с Нелли" на
Down low
Тихом огне,
When I reached my stop
Когда я доехал до своей остановки,
The platform sign said: "Scatsville."
На табличке было написано: "Скэтсвиль".
I said: "Wait!" and I turned around
Я воскликнул: "Постойте!" и обернулся,
But the doors where closed and the train
Но двери уже закрылись, и поезд
Was gone
Ушел.
And I though: "This ain't
И я подумал: "Это точно не
Where-I-hang-my-Hatsville."
Место-где-я-вешаю-свои-шляпы-виль".
And the question I asked of each passerby
И каждому прохожему я задавал вопрос,
Was met with the same singsong reply:
На который получал один и тот же напевный ответ:
"Jack, you are now in Scatsville."
"Джек, ты теперь в Скэтсвиле".
It's the language of madmen
Это язык безумцев,
When you talk through your hat
Когда говоришь чепуху,
My Eleventh Commandment's:
Моя одиннадцатая заповедь:
"Thou Shalt Not Scat!"
"Не скэтуй!"
Mr. Feather sighed and he seemed
Мистер Фезер вздохнул и выглядел
Depressed
Подавленным,
When I complained of scat on my
Когда я пожаловался на скэт в моем
Blindfold Test
Слепом тесте.
So how
Так как же,
How'd I get to Scatsville?
Как я попал в Скэтсвиль?
Live every saxophonist who play bop
Живет каждый саксофонист, играющий боп,
It's a little habit that hard to stop
Это привычка, от которой трудно избавиться,
One day you find yourself in Scatsville
Однажды ты окажешься в Скэтсвиле
With all the cats in Scatsville
Со всеми котами в Скэтсвиле.





Writer(s): Michael Franks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.