Paroles et traduction Michael Franks - Suddenly Sci-Fi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suddenly Sci-Fi
Внезапная научная фантастика
I
knew
when
that
day
dawned
Я
знал,
когда
настал
тот
день,
Something
was
all
wrong
Что-то
было
не
так,
No
buzz
whatever
from
Никакого
удовольствия
от
My
lapsang
souchong
Моего
лапсанг
сушонга,
The
world
appeared
Мир
казался
In
weird
distorted
wi-fi
Странным,
искаженным
вай-фаем,
Everything
seemed
very
sci-fi
Всё
стало
похоже
на
научную
фантастику.
The
clones
were
all
acquainted
Все
клоны
были
знакомы,
Their
brains
synonymous
Их
мозги
— синонимы,
And
all
of
them
seemed
painted
И
все
они
словно
написаны
By
Bosch,
Hieronymus
Босхом,
Иеронимом.
It
seemed
to
say
Это
словно
говорило,
In
Philip
K.
Dick-tation
Диктуя,
как
Филип
К.
Дик,
It's
now
a
sci-fi
nation
Теперь
это
страна
научной
фантастики.
Was
my
hallucination
real
and
how?
Была
ли
моя
галлюцинация
реальной
и
как?
The
inmates
are
in
charge
of
the
asylum
now
Теперь
сумасшедшие
заведуют
лечебницей.
Pure
chaos
are
seem
to
be
the
prime
directive
Похоже,
главной
директивой
стал
чистый
хаос,
I
guess
their
DNA
was
all
defective
Думаю,
их
ДНК
была
бракованной.
Like
a
screenplay
with
Philip
K.
narration
Как
сценарий
с
Филипом
К.
Диком
в
роли
рассказчика,
Suddenly
believing
in
a
sci-fi
nation
Внезапно
поверив
в
страну
научной
фантастики.
Was
my
hallucination
real
and
how?
Была
ли
моя
галлюцинация
реальной
и
как?
The
inmates
are
in
charge
of
the
asylum
now
Теперь
сумасшедшие
заведуют
лечебницей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.