Paroles et traduction Michael Franti & Spearhead feat. Sonna Rele & Supa Dups - Once a Day (Supa Dups Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once a Day (Supa Dups Mix)
Раз в день (Supa Dups микс)
Here
we
are
Вот
мы
и
здесь,
Become
number
one,
number
one
worldwide
Становимся
номером
один,
номером
один
во
всем
мире
(Number
one,
worldwide)
(Номер
один,
во
всем
мире)
Ha
ha
ha
ha,
this
one's
dedicated
to
all
the
soul
rockers
out
there
Ха-ха-ха-ха,
эта
песня
посвящается
всем
соул-рокерам
Number
one,
number
one
worldwide
Номер
один,
номер
один
во
всем
мире
Yo,
no
no
no
no,
you
never
know
what
the
world
is
gonna
show
you,
it
ain't
up
to
you
Йоу,
нет,
нет,
нет,
ты
никогда
не
знаешь,
что
мир
тебе
покажет,
это
не
зависит
от
тебя.
You
always
think
it's
gonna
happen
to
another
person
and
it's
never
ever
gonna
happen
to
you
Ты
всегда
думаешь,
что
это
случится
с
кем-то
другим,
а
с
тобой
- никогда.
You
got
your
friends,
you
got
your
money,
got
your
family,
got
your
honey,
you
think
you
got
a
million
days
У
тебя
есть
друзья,
деньги,
семья,
любимая,
ты
думаешь,
что
у
тебя
в
запасе
миллион
дней.
But
then
life
comes
along
and
it
knocks
you
right
down
to
the
ground
and
that's
why
I
say,
that
Но
потом
жизнь
подкидывает
тебе
сюрприз
и
бьет
тебя
прямо
с
ног
до
головы,
и
вот
почему
я
говорю,
что
Everybody
oughta
ought
hug
somebody
at
least
once
a
day
Каждый
должен
обнимать
кого-нибудь
хотя
бы
раз
в
день.
And
everybody
oughta
kiss
somebody
at
least
once
a
day
И
каждый
должен
целовать
кого-нибудь
хотя
бы
раз
в
день.
Everybody's
gonna
miss
somebody
at
least
once
a
day
Каждый
будет
скучать
по
кому-нибудь
хотя
бы
раз
в
день.
And
everybody
gotta
love
somebody
every
day
И
каждый
должен
любить
кого-нибудь
каждый
день.
And
we
all
will
rise,
(spread
your
wings
and
let's
go)
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
(расправьте
свои
крылья
и
полетели)
и
мы
все
поднимемся.
And
we
all
will
rise,
(spread
your
wings
and
let's
go)
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
(расправьте
свои
крылья
и
полетели)
и
мы
все
поднимемся.
And
we
all
will
rise,
(spread
your
wings
and
let's
go)
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
(расправьте
свои
крылья
и
полетели)
и
мы
все
поднимемся.
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
и
мы
все
поднимемся.
I
heard
the
purpose
of
life
is
to
live
a
life
full
of
purpose
Я
слышал,
что
смысл
жизни
в
том,
чтобы
прожить
ее
со
смыслом.
And
so
don't
ever
take
for
granted
what
the
spirit
is
giving
you
И
поэтому
никогда
не
принимай
как
должное
то,
что
дает
тебе
дух.
In
the
first
verse,
you
might
never
get
a
second
verse
В
первом
куплете,
ты
можешь
никогда
не
получить
второй
куплет.
The
ain't
rehearsal,
you
can't
put
it
in
reverse
Это
не
репетиция,
ты
не
можешь
отмотать
назад.
So
just
believe
in
yourself,
don't
let
nobody
be
a
negative
Так
что
просто
верь
в
себя,
не
позволяй
никому
быть
негативным.
Or
tell
you
what
to
do
Или
говорить
тебе,
что
делать.
Cause
I
know,
in
this
sweet
sweet
life
Потому
что
я
знаю,
в
этой
сладкой,
сладкой
жизни
That
just
as
much
is
true
Это
так
же
верно.
Everybody
oughta
ought
hug
somebody
at
least
once
a
day
(once
a
day)
Каждый
должен
обнимать
кого-нибудь
хотя
бы
раз
в
день
(раз
в
день).
And
everybody
oughta
kiss
somebody
at
least
once
a
day
И
каждый
должен
целовать
кого-нибудь
хотя
бы
раз
в
день.
Everybody's
gonna
miss
somebody
at
least
once
a
day
(yo
yo)
Каждый
будет
скучать
по
кому-нибудь
хотя
бы
раз
в
день
(йоу,
йоу).
And
everybody
gotta
love
somebody
every
day
И
каждый
должен
любить
кого-нибудь
каждый
день.
And
we
all
will
rise,
(spread
your
wings
and
let's
go)
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
(расправьте
свои
крылья
и
полетели)
и
мы
все
поднимемся.
And
we
all
will
rise,
(spread
your
wings
and
let's
go)
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
(расправьте
свои
крылья
и
полетели)
и
мы
все
поднимемся.
And
we
all
will
rise,
(spread
your
wings
and
let's
go)
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
(расправьте
свои
крылья
и
полетели)
и
мы
все
поднимемся.
And
we
all
will
rise,
(spread
your
wings
and
let's
go)
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
(расправьте
свои
крылья
и
полетели)
и
мы
все
поднимемся.
So
don't
you
worry
'bout
what
people
say
Так
что
не
беспокойся
о
том,
что
говорят
люди.
Raise
your
head
up
and
be
on
your
way
Подними
голову
и
иди
своим
путем.
And
it
don't
if
you
fall
today
И
неважно,
если
ты
упадешь
сегодня.
Just
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Просто
вставай,
вставай,
вставай,
вставай.
We
rise
up
(hey)
we
rise
up
(hey),
we
ri-i-i-i-ise
Мы
поднимаемся
(эй)
мы
поднимаемся
(эй),
мы
поднима-а-а-аемся.
We
rise
up
(hey)
we
rise
up
(hey),
we
ri-i-i-i-ise
Мы
поднимаемся
(эй)
мы
поднимаемся
(эй),
мы
поднима-а-а-аемся.
Everybody
oughta
ought
hug
somebody
at
least
once
a
day
Каждый
должен
обнимать
кого-нибудь
хотя
бы
раз
в
день.
And
everybody
oughta
kiss
somebody
at
least
once
a
day
И
каждый
должен
целовать
кого-нибудь
хотя
бы
раз
в
день.
Everybody's
gonna
miss
somebody
at
least
once
a
day
Каждый
будет
скучать
по
кому-нибудь
хотя
бы
раз
в
день.
And
everybody
gotta
love
somebody
every
day
И
каждый
должен
любить
кого-нибудь
каждый
день.
And
we
all
will
rise,
(rise
up)
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
(поднимитесь)
и
мы
все
поднимемся.
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
(come
on
fly)
И
мы
все
поднимемся,
и
мы
все
поднимемся
(давай,
лети).
And
we
all
will
rise,
(rise
up)
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
(поднимитесь)
и
мы
все
поднимемся.
And
we
all
will
rise,
and
we
all
will
rise
up
И
мы
все
поднимемся,
и
мы
все
поднимемся.
This
is
for
all
the
soulrockers
Это
для
всех
соул-рокеров.
Number
one,
number
one
worldwide,
all
around
the
world
Номер
один,
номер
один
во
всем
мире,
по
всему
миру.
Number
one,
number
one
worldwide
Номер
один,
номер
один
во
всем
мире.
Number
one,
number
one
worldwi-i-ide
Номер
один,
номер
один
во
всем
ми-и-ире.
Spread
your
wings
and
fly
Расправьте
свои
крылья
и
летите.
Spread
your
wings
and
fly
Расправьте
свои
крылья
и
летите.
Spread
your
wings
and
fly
Расправьте
свои
крылья
и
летите.
Number
one,
number
one
worldwi-i-ide
Номер
один,
номер
один
во
всем
ми-и-ире.
Number
one,
hey!
Номер
один,
эй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Young, Michael Franti, Dwayne Chin-quee, Sonal Poojara, Jason Bowman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.