Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Reminds Us We're Alive
Das Leben erinnert uns daran, dass wir leben
Nobody
gets
out
pain
free
Niemand
kommt
schmerzfrei
davon
Nobody
doesn't
get
lonely
Jeder
wird
mal
einsam
I
used
to
think
that
maybe
Früher
dachte
ich,
vielleicht
I
was
the
only
one,
I
was
the
only
one
Wäre
ich
der
Einzige,
wäre
ich
der
Einzige
But
nobody
doesn't
get
a
broken
heart
Aber
jeder
bekommt
mal
ein
gebrochenes
Herz
And
nobody
doesn't
need
a
brand-new
start
Und
jeder
braucht
mal
einen
brandneuen
Anfang
Everybody's
been
on
a
shoulder
cryin'
drunk
on
Saturday
night
Jeder
hat
schon
mal
betrunken
an
einer
Schulter
geweint
am
Samstagabend
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
'Cause
everybody's
born
with
a
big,
big
dream
Denn
jeder
wird
mit
einem
großen,
großen
Traum
geboren
That
you
make
and
you
break
'til
your
heart
stops
beatin'
Den
du
verwirklichst
und
zerbrichst,
bis
dein
Herz
aufhört
zu
schlagen
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
Nobody
finds
a
perfect
lover
Niemand
findet
die
perfekte
Liebe
No
magic
in
a
four-leaf
clover
Keine
Magie
in
einem
vierblättrigen
Kleeblatt
But
even
through
the
stormy
weather
Aber
selbst
durch
das
stürmische
Wetter
I'll
be
the
one
for
you,
I'll
be
the
one
for
you
Werde
ich
der
Eine
für
dich
sein,
werde
ich
der
Eine
für
dich
sein
'Cause
nobody
doesn't
need
a
friend
to
believe
them
Denn
jeder
braucht
einen
Freund,
der
an
ihn
glaubt
And
nobody
doesn't
have
a
friend
who
leaves
them
Und
jeder
hat
mal
einen
Freund,
der
ihn
verlässt
So,
say
a
prayer
for
all
who
dare
to
love
on
Saturday
night
Also,
sprich
ein
Gebet
für
alle,
die
es
wagen,
am
Samstagabend
zu
lieben
And
that's
how
life
reminds
us
we're
alive
Und
so
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
'Cause
everybody's
born
with
a
big,
big
dream
Denn
jeder
wird
mit
einem
großen,
großen
Traum
geboren
That
you
make
and
you
break
'til
your
heart
stops
beatin'
Den
du
verwirklichst
und
zerbrichst,
bis
dein
Herz
aufhört
zu
schlagen
That's
how
life
reminds
us
So
erinnert
uns
das
Leben
daran
To
take
the
big
hits
when
you
feel
them
Die
großen
Schläge
einzustecken,
wenn
du
sie
spürst
Your
hearts
wide
open
for
all
the
big
feelin's
Dein
Herz
weit
offen
für
all
die
großen
Gefühle
Take
the
big
hits
when
you
feel
them
Steck
die
großen
Schläge
ein,
wenn
du
sie
spürst
Your
hearts
wide
open
for
all
the
big
feelin's
Dein
Herz
weit
offen
für
all
die
großen
Gefühle
So,
raise
a
glass
to
the
friends
you
believe
in
Also,
erhebe
ein
Glas
auf
die
Freunde,
an
die
du
glaubst
And
then
raise
a
glass
to
the
ones
who's
leavin'
Und
dann
erhebe
ein
Glas
auf
die,
die
gehen
And
raise
a
glass
for
no
freakin'
reason,
out
on
Saturday
night
Und
erhebe
ein
Glas
ohne
verdammten
Grund,
draußen
am
Samstagabend
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
'Cause
everybody's
born
with
a
big,
big
dream
Denn
jeder
wird
mit
einem
großen,
großen
Traum
geboren
That
you
make
and
you
break
'til
your
heart
stops
beatin'
Den
du
verwirklichst
und
zerbrichst,
bis
dein
Herz
aufhört
zu
schlagen
That's
how
life
reminds
us
we're
alive
So
erinnert
uns
das
Leben
daran,
dass
wir
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Franti, Sean Michael Mcconnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.