Michael Franti & Spearhead - Never Too Late - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Franti & Spearhead - Never Too Late




Never Too Late
Никогда не поздно
Don't fear your best friends,
Не бойся своих лучших друзей,
Because a best friend will never try to do you wrong.
Потому что лучший друг никогда не попытается сделать тебе плохо.
And don't fear your worst friends,
И не бойся своих худших друзей,
Because a worst friend is just a best friend
Потому что худший друг - это просто лучший друг,
That has done you wrong.
Который сделал тебе плохо.
And don't fear the night time,
И не бойся ночи,
Because the monster's know that you're devine.
Потому что монстры знают, что ты божественна.
And don't fear the sunshine,
И не бойся солнечного света,
Because everything is better in the summer time,
Потому что летом все лучше,
Summer time
Летом
(CHORUS)
(Припев)
And it's never too late to start the day over
И никогда не поздно начать день заново,
It's never too late to pick up the phone
Никогда не поздно поднять трубку.
(Pick up the phone and call me)
(Подними трубку и позвони мне.)
It's never too late to lay your head down on my shoulders
Никогда не поздно положить голову мне на плечо.
It's never too late to come on home,
Никогда не поздно вернуться домой,
Come on home
Вернуться домой.
And don't fear the water
И не бойся воды,
Coz u can swim inside you within your skin
Потому что ты можешь плавать внутри себя, внутри своей кожи.
And dont fear ur father,
И не бойся своего отца,
Coz a father's just a boy without a friend
Потому что отец - это просто мальчик без друга.
And don't fear to walk slow,
И не бойся идти медленно,
Don't be a horse race, be marathon
Не будь скачками, будь марафоном.
Dont fear the long road,
Не бойся долгой дороги,
Coz on a long road,
Потому что на длинной дороге
U got a long time to sing a simple song
У тебя есть много времени, чтобы спеть простую песню.
(CHORUS)
(Припев)
And it's never too late to start the day over
И никогда не поздно начать день заново,
It's never too late to pick up the phone
Никогда не поздно поднять трубку.
(Pick up the phone and call me)
(Подними трубку и позвони мне.)
It's never too late to lay your head down on my shoulders
Никогда не поздно положить голову мне на плечо.
It's never too late to come on home,
Никогда не поздно вернуться домой,
Come on home
Вернуться домой.
Let me hear you say Yo, say yo yo yo
Дай мне услышать, как ты скажешь "Йоу", скажи "йоу, йоу, йоу, йоу".
Say yo, say yo yo yo
Скажи "йоу", скажи "йоу, йоу, йоу, йоу".
Say yo, say yo yo yo
Скажи "йоу", скажи "йоу, йоу, йоу, йоу".
Say yo, say yo yo yo
Скажи "йоу", скажи "йоу, йоу, йоу, йоу".
And they'll be there
И они будут там.
Don't fear ur teachers,
Не бойся своих учителей,
Coz if u listen u can hear music in the school ground
Потому что, если прислушаешься, ты услышишь музыку на школьном дворе.
And don't fear your preacher
И не бойся своего проповедника,
If u can't find heaven in a prison cell
Если ты не можешь найти рай в тюремной камере.
And dont fear your own self,
И не бойся себя,
Paying money to justify your worth
Платя деньги, чтобы оправдать свою ценность.
And dont fear your family,
И не бойся своей семьи,
Because you chose them a long time before youur birth
Потому что ты выбрал их задолго до своего рождения.
(CHORUS)
(Припев)
And it's never too late to start the day over
И никогда не поздно начать день заново,
It's never too late to pick up the phone
Никогда не поздно поднять трубку.
(Pick up the phone and call me)
(Подними трубку и позвони мне.)
It's never too late to lay your head down on my shoulders
Никогда не поздно положить голову мне на плечо.
It's never too late to come on home,
Никогда не поздно вернуться домой,
Come on home
Вернуться домой.
Let me hear you say Yo, say yo yo yo
Дай мне услышать, как ты скажешь "йоу", скажи "йоу, йоу, йоу, йоу".
Say yo, say yo yo yo
Скажи "йоу", скажи "йоу, йоу, йоу, йоу".
Say Yo, say yo yo yo
Скажи "йоу", скажи "йоу, йоу, йоу, йоу".
Say yo, say yo yo yo
Скажи "йоу", скажи "йоу, йоу, йоу, йоу".
And they'll be there
И они будут там.
Go to your children, go to your children, go to your children
Иди к своим детям, иди к своим детям, иди к своим детям.





Writer(s): Franti Michael, Shul David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.