Michael Franti & Spearhead - Speaking of Tongues - traduction des paroles en allemand

Speaking of Tongues - Michael Franti , Spearhead traduction en allemand




Speaking of Tongues
Vom Reden in Zungen
You don't have to be so scared to share what's inside
Du musst nicht so ängstlich sein, zu teilen, was in dir ist
'Cause you're Daddy's little superstar
Denn du bist Papas kleiner Superstar
And you're Mama's little butterfly
Und du bist Mamas kleiner Schmetterling
Fly high
Flieg hoch
A strange strange litany of verses and reverses
Eine seltsame, seltsame Litanei von Versen und Umkehrungen
Adlibs and rehearses
Improvisationen und Einstudiertes
Clouds burst and words cursed
Wolken brechen und Worte verflucht
An argument breaks out
Ein Streit bricht aus
It's one we've all heard before, it's boring
Es ist einer, den wir alle schon gehört haben, er ist langweilig
Had us all snoring from the first line
Hat uns alle schon ab der ersten Zeile schnarchen lassen
One after another chimed in perfect time
Einer nach dem anderen stimmte im perfekten Takt ein
Tired rehashes of petty cashes and mismatches
Müde Wiederholungen von kleinlichen Abrechnungen und Unstimmigkeiten
You shoulda coulda's
Deine Hätte-sollte-könnte's
And "why didn't 'tcha dida's"
Und "Warum hast du nicht dies-und-das getan's"
Crippling snippets aimed at the heart
Verkrüppelnde Schnipsel, die aufs Herz zielen
To inflame and impart blame
Um zu entflammen und Schuld zuzuweisen
Framed like Mumia
Geframed wie Mumia
Verbal diarrhoea
Verbaler Durchfall
Creating chasms between the souls of two
Schafft Klüfte zwischen den Seelen von zweien
Or two billion
Oder zwei Milliarden
Nations torn apart
Nationen zerrissen
Station to station damnation
Station zu Station Verdammnis
With much deliberation and very little consideration
Mit viel Überlegung und sehr wenig Rücksichtnahme
To the return on the damage from the altercation
Auf den Ertrag des Schadens aus der Auseinandersetzung
Collateral condemnation
Kollaterale Verurteilung
Then denyin' like colorization of an old black and white
Dann leugnen wie die Kolorierung eines alten Schwarz-Weiß-Films
Create a revision of the recent last night
Eine Revision der letzten Nacht erstellen
The fight that started with two words, "I'm right"
Der Streit, der mit zwei Worten begann: "Ich habe Recht"
(Chorus)
(Refrain)
You don't have to be so scared to share what's inside
Du musst nicht so ängstlich sein, zu teilen, was in dir ist
'Cause you're Daddy's little superstar
Denn du bist Papas kleiner Superstar
And you're Mama's little butterfly
Und du bist Mamas kleiner Schmetterling
Fly high
Flieg hoch
But of course the fight ends with no resolution
Aber natürlich endet der Streit ohne Lösung
Merely a vow for retribution, substitution, execution, electrocution
Lediglich ein Schwur auf Vergeltung, Ersatz, Hinrichtung, Elektrokution
Ruthless, toothless and truthless
Rücksichtslos, zahnlos und wahrheitslos
Mumbling through page after page of excuses
Murmelnd durch Seite um Seite von Ausreden
Abuses of the gift of the gab
Missbrauch der Redegabe
Gabriel the trumpeter
Gabriel der Trompeter
Bestowed upon us a voice with a choice
Verlieh uns eine Stimme mit einer Wahl
And a tongue kept moist by years of salivating
Und eine Zunge, feucht gehalten durch jahrelanges Speicheln
For oysters. pearls and aphrodisiacs
Nach Austern, Perlen und Aphrodisiaka
Locked in an ugly shell always too chewy and gooey
Eingeschlossen in einer hässlichen Schale, immer zu zäh und klebrig
So they get swallowed whole
Also werden sie ganz geschluckt
But a tongue is so much more than a vehicle for greed
Aber eine Zunge ist so viel mehr als ein Vehikel für Gier
A tongue is for washing fur
Eine Zunge ist zum Waschen von Fell
Or for licking wounds
Oder zum Lecken von Wunden
Or for welcoming newcomers into a room
Oder um Neuankömmlinge in einem Raum willkommen zu heißen
Or cleansing those fresh from the womb
Oder um die frisch aus dem Mutterleib Gekommenen zu reinigen
Without a tongue there would be no croons
Ohne Zunge gäbe es kein Schmachten
Swoons, Junes under the moon
Ohnmachten, Junis unterm Mond
No bees pollinating no flowers in bloom
Keine Bienen, die bestäuben, keine Blumen in Blüte
No recitation of words at the foot of a tomb
Keine Rezitation von Worten am Fuße eines Grabes
Or wills read aloud of the family heirlooms
Oder laut verlesene Testamente der Familienerbstücke
You probably couldn't even blow up a balloon
Du könntest wahrscheinlich nicht mal einen Ballon aufblasen
And that would be a shame
Und das wäre eine Schande
Because to exhales the name of the game
Denn Ausatmen ist das A und O
Exhale from the heart
Atme aus dem Herzen aus
Not from the lungs
Nicht aus der Lunge
Exhale from the heart
Atme aus dem Herzen aus
Not from the tongue
Nicht von der Zunge
(Chorus)
(Refrain)
Listening is understanding
Zuhören ist Verstehen
And finding compassion
Und Mitgefühl finden
Love is the action of soul satisfaction
Liebe ist die Handlung der Seelenzufriedenheit
A tongue can make wishes and also fine kisses
Eine Zunge kann Wünsche äußern und auch feine Küsse geben
Taste a sweet cake and also cast disses
Einen süßen Kuchen schmecken und auch Beleidigungen austeilen
But nothing compares to the voice from within
Aber nichts ist vergleichbar mit der Stimme von innen
Without it we might just be mannequins
Ohne sie wären wir vielleicht nur Schaufensterpuppen
Up to no darn good shenanigans
Die nur Unfug treiben
Learn to be skilful movers of the stones
Lerne, geschickt die Steine zu bewegen
That block the heart and turn humans to clones
Die das Herz blockieren und Menschen zu Klonen machen
Learn to forgive, set free the bones
Lerne zu vergeben, befreie die Knochen
Touch with your flesh, take off the rubber gloves
Berühre mit deinem Fleisch, zieh die Gummihandschuhe aus
Love like your life depends on it
Liebe, als ob dein Leben davon abhinge
Because it does
Denn das tut es
(Chorus)
(Refrain)





Writer(s): Michael Franti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.