Paroles et traduction Michael Franti & Spearhead - When It Ain't Perfect
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
when
it
ain't
perfect
(perfect)
Даже
когда
это
не
идеально
(идеально)
Everything
is
always
worth
it
(worth
it)
Все
всегда
того
стоит
(стоит
того)
Even
when
it
ain't
perfect
Даже
когда
это
не
идеально
Every
day
is
perfect
with
you
С
тобой
каждый
день
прекрасен
I
remember
when
my
car
broke
down
(uh-huh)
Я
помню,
как
моя
машина
сломалась
(ага)
Blockin'
traffic
in
the
middle
of
the
town
(uh-huh)
Блокирую
движение
в
центре
города
(ага)
We
turned
the
radio
up
and
rolled
the
windows
down
Мы
включили
радио
и
опустили
окна.
You
looked
into
my
eyes
and
told
me
Ты
посмотрел
мне
в
глаза
и
сказал
мне
"Baby,
ain't
no
such
thing
as
a
perfect
day
Детка,
идеального
дня
не
бывает.
Like
remember
when
it
rained
on
my
birthday
last
year?
Помните,
в
прошлом
году
на
мой
день
рождения
шел
дождь?
Then
the
sun
came
up-up-up
my
dear
Потом
взошло
солнце,
моя
дорогая
And
I
knew
that
you
were
down-down-down
with
me"
И
я
знал,
что
ты
был
со
мной
внизу-внизу
Life
is
messy-messy
but
Жизнь
беспорядочна,
но
I'm
never
second
guessing
Я
никогда
не
сомневаюсь
Through
all
these
fucked
up
lessons
Через
все
эти
испорченные
уроки
I
learn
to
count
my
blessings
Я
учусь
считать
свои
благословения
Even
when
it
ain't
perfect
(no-no-no)
Даже
когда
это
не
идеально
(нет-нет-нет).
Everything
is
always
worth
it
(yeah-yeah-yeah)
Все
всегда
того
стоит
(да-да-да)
Even
when
it
ain't
perfect
Даже
когда
это
не
идеально
Every
day
is
perfect
with
you
С
тобой
каждый
день
прекрасен
Even
when
it
ain't
perfect
(no-no-no)
Даже
когда
это
не
идеально
(нет-нет-нет).
Everything
is
always
worth
it
(yeah-yeah-yeah)
Все
всегда
того
стоит
(да-да-да)
Even
when
it
ain't
perfect
Даже
когда
это
не
идеально
Every
day
is
perfect
with
you
С
тобой
каждый
день
прекрасен
Remember
when
we
couldn't
pay
the
bills
(nope)
Помните,
когда
мы
не
могли
оплатить
счета
(нет)
Couldn't
afford
the
Netflix,
but
we
were
still
chill
(chill,
chill)
Мы
не
могли
позволить
себе
Netflix,
но
мы
все
еще
были
спокойны
(расслабьтесь,
расслабьтесь).
Couldn't
afford
insurance,
but
we
were
still
ill
(ill,
ill)
Мы
не
могли
позволить
себе
страховку,
но
мы
все
еще
болели
(болели,
болели).
Stranger
things
in
life
but
we
was
runnin'
up
that
hill
Странные
вещи
в
жизни,
но
мы
бежали
вверх
по
холму
Perfect's
over-rated,
everything
I
ever
hated
Идеал
переоценен,
все,
что
я
когда-либо
ненавидел
If
perfect
went
away,
I'd
forever
be
elated
Если
бы
совершенство
ушло,
я
бы
всегда
был
в
восторге
People
tryna
tell
me
what
to
think
Люди
пытаются
сказать
мне,
что
думать
And
people
tryna
tell
me
that
their
shit
don't
stink
(mine
does)
И
люди
пытаются
сказать
мне,
что
их
дерьмо
не
воняет
(моё
воняет).
Life
is
messy-messy
but
Жизнь
беспорядочна,
но
I'm
never
second
guessin'
Я
никогда
не
сомневаюсь
Through
all
these
fucked
up
lessons
Через
все
эти
испорченные
уроки
I
learned
to
count
my
blessin's
(ha-ha)
Я
научился
считать
свои
благословения
(ха-ха).
Even
when
it
ain't
perfect
(no-no-no)
Даже
когда
это
не
идеально
(нет-нет-нет).
Everything
is
always
worth
it
(yeah-yeah-yeah)
Все
всегда
того
стоит
(да-да-да)
Even
when
it
ain't
perfect
(perfect)
Даже
когда
это
не
идеально
(идеально)
Every
day
is
perfect
with
you
С
тобой
каждый
день
прекрасен
Even
when
it
ain't
perfect
(no-no-no)
Даже
когда
это
не
идеально
(нет-нет-нет).
Everything
is
always
worth
it
(yeah-yeah-yeah)
Все
всегда
того
стоит
(да-да-да)
Even
when
it
ain't
perfect
Даже
когда
это
не
идеально
Every
day
is
perfect
Каждый
день
идеален
Every
single
day
with
you
(uh-huh)
Каждый
день
с
тобой
(ага)
Every
single
day
with
you
(uh-huh)
Каждый
день
с
тобой
(ага)
Even
when
the
skies
ain't
blue
(no)
Даже
когда
небо
не
голубое
(нет)
Every
day
is
perfect
with
you
С
тобой
каждый
день
прекрасен
I
remember
when
my
car
broke
down
(uh-huh)
Я
помню,
как
моя
машина
сломалась
(ага)
Blockin'
traffic
in
the
middle
of
the
town
(oh,
no)
Блокирую
движение
в
центре
города
(о,
нет)
You
turned
the
radio
up-up-up
(what)
Ты
включил
радио
погромче
(что)
And
I
knew
that
you
was
down-down-down
with
me
И
я
знал,
что
ты
был
со
мной
внизу-внизу
Even
when
it
ain't
perfect
(no-no-no)
Даже
когда
это
не
идеально
(нет-нет-нет).
Everything
is
always
worth
it
(yeah-yeah-yeah)
Все
всегда
того
стоит
(да-да-да)
Even
when
it
ain't
perfect
Даже
когда
это
не
идеально
Every
day
is
perfect
with
you
С
тобой
каждый
день
прекрасен
Every
single
day
with
you
(even
when
it
ain't
perfect)
Каждый
день
с
тобой
(даже
когда
он
не
идеален)
Every
single
day
with
you
(everything
is
always
worth
it)
Каждый
день
с
тобой
(все
всегда
того
стоит)
Even
when
the
skies
ain't
blue
(even
when
it
ain't
perfect)
Даже
когда
небо
не
голубое
(даже
если
оно
не
идеальное)
Every
day
is
perfect
with
you
С
тобой
каждый
день
прекрасен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Franti, Dav Julca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.