Paroles et traduction Michael Franti - What Happens Next
All
of
us
are
winners
and
all
are
beginners
Все
мы
победители,
и
все
мы
новички.
All
of
us
are
sinners
and
head
spinners
Все
мы
грешники
и
головокружители.
Some
are
fatter
and
some
are
thinners
Кто-то
толще,
а
кто-то
худее.
Some
are
thieves
some
are
dentists
Одни
воры
другие
дантисты
And
inventors,
typesetters,
trend
setters,
translators
of
lost
tongues
И
изобретатели,
наборщики,
законодатели
моды,
переводчики
потерянных
языков.
Spoken
words
and
beating
drums
in
the
head
and
in
the
sun
Произнесенные
слова
и
удары
барабанов
в
голове
и
на
солнце
Beating
from
the
chest
of
the
proud
Бьется
из
груди
гордого.
Guerrilla
tactics
and
pick
up
the
crowd
Партизанская
тактика
и
поднять
толпу
Pick
a
boom
or
thunder
cloud
Выбери
гром
или
грозовую
тучу.
Play
the
bass
and
play
it
loud
Играй
на
басу
и
играй
громко
Cause
you
can
never
tell
what
happens
next
Потому
что
ты
никогда
не
можешь
сказать
что
будет
дальше
Every
minute
of
your
life
you
better
be
your
best
Каждую
минуту
своей
жизни
ты
должен
быть
самым
лучшим.
People
like
you
are
above
the
rest
Такие
люди,
как
ты,
выше
остальных.
Never
stop
just
hold
your
breath
Никогда
не
останавливайся
просто
задержи
дыхание
Cause
you
can
never
tell
what
happens
next
Потому
что
ты
никогда
не
можешь
сказать
что
будет
дальше
Every
minute
of
your
life
you
better
be
your
best
Каждую
минуту
своей
жизни
ты
должен
быть
самым
лучшим.
People
like
you
are
above
the
rest
Такие
люди,
как
ты,
выше
остальных.
Never
stop
just
hold
your
breath
Никогда
не
останавливайся
просто
задержи
дыхание
When
the
beat
sounds
great
for
the
big
sound
through
the
day
Когда
ритм
звучит
великолепно
для
большого
звука
в
течение
всего
дня
Everything
I
see
is
all
us
for
me
mentality
is
this
society
Все
что
я
вижу
это
все
мы
для
меня
менталитет
это
общество
I
did
it
my
way
so
that
makes
it
OK
Я
сделал
это
по
своему
так
что
все
в
порядке
Who
gives
a
damn
what
the
ancestors
say
Кого
волнует,
что
говорят
предки?
Tomorrow
won't
be
here
anyway
Завтра
все
равно
не
наступит.
Run
away
life's
just
a
matinee
Убегай
жизнь
это
всего
лишь
утренник
The
world
around
is
in
such
a
disarray
Мир
вокруг
в
таком
беспорядке.
I'm
on
a
holiday
so
I
can't
communicate
Я
в
отпуске,
поэтому
не
могу
общаться.
I'll
be
chewin
a
plate
on
Sandro
Pae
a
rollin'
Chevrolet
on
the
milky
way
Я
буду
жевать
тарелку
Сандро
Паэ,
катящегося
Шевроле
По
млечному
пути.
OK
OK
then
doomsday
Хорошо
хорошо
тогда
Судный
день
OK
OK
OK
OK
О
КЕЙ
О
КЕЙ
О
КЕЙ
Some
people
only
want
to
sample
some
silly
pop
songs
Некоторые
люди
просто
хотят
попробовать
какие-то
глупые
поп-песни.
I
look
around
me
and
they're
making
dough
Я
оглядываюсь
вокруг,
и
они
делают
бабло.
What's
wrong
with
that
if
you
need
to
know
Что
в
этом
плохого
если
тебе
нужно
знать
Your
actions
are
all
you
can
own
Твои
действия-это
все,
чем
ты
можешь
владеть.
You
can
only
take
what
you
call
home
Ты
можешь
взять
только
то,
что
называешь
домом.
People
in
the
front
if
you
wanna
bump
say
Люди
впереди
если
вы
хотите
врезаться
скажите
Don't
stop
til
the
Mardi
gras
Не
останавливайся
до
Марди
Гра
Pople
in
the
back
if
you
wanna
clap
say
Топай
сзади
если
хочешь
похлопать
скажи
Don't
stop
til
the
Mardi
gras
Не
останавливайся
до
Марди
Гра
People
in
the
middle
if
you
wanna
wiggle
say
Люди
посередине
если
вы
хотите
пошевелиться
скажите
Don't
stop
til
the
Mardi
gras
Не
останавливайся
до
Марди
Гра
People
in
the
side
if
you
wanna
glide
say
Люди
в
стороне
если
вы
хотите
скользить
скажите
Don't
stop
til
the
Mardi
gras
Не
останавливайся
до
Марди
Гра
Commericalism
conservatism
has
risen
to
an
all
time
high
Коммерциализм
консерватизм
достиг
небывалых
высот
You
wonder
why
there
is
suicide
or
wonder
why
they're
drivin'
by
Ты
удивляешься,
почему
существует
самоубийство,
или
удивляешься,
почему
они
проезжают
мимо.
Have
to
think
back
walking
bare
foot
in
the
grass
Приходится
вспоминать,
как
мы
ходили
босиком
по
траве.
Now
I'm
walking
with
my
toes
in
the
glass
Теперь
я
хожу,
упершись
пальцами
в
стекло.
Three
strikes
used
to
be
a
baseball
class
Три
страйка
раньше
были
классом
бейсбола
Now
its
twenty
five
years
on
your
ass
Теперь
двадцать
пять
лет
на
твоей
заднице.
But
in
the
spring
time
a
different
thing
a
time
Но
весной
совсем
другое
дело
время
All
of
a
sudden
like
a
push
of
a
button
Внезапно,
как
будто
нажал
на
кнопку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Young, Michael Franti, Sundra "sun" Manning
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.