Michael Giacchino - Take a Hike (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Giacchino - Take a Hike (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)




Take a Hike (Live from National Concert Hall, Dublin / June 2019)
Прогулка (Живое выступление в Национальном концертном зале, Дублин / Июнь 2019)
Thank you
Спасибо.
I just wanna take a moment to really just, uh
Я просто хочу на минутку, э-э...
How are you?
Как ваши дела, милая?
So weird to just like happen to be backstage, just coincidentally
Так странно случайно оказаться за кулисами.
You didn't see me back there, I had my hand up
Вы меня там не видели, я махал рукой.
Oh, no I didn't see-
О, нет, я не видела...
I was at the show in Hawaii
Я был на шоу на Гавайях.
Hahaha, that, he was, that, he was true fan
Ха-ха-ха, это... он был настоящим фанатом.
Alright, back to business
Ладно, вернемся к делу.
Back to business here, what do we got?
Вернемся к делу. Что у нас тут?
Season two
Второй сезон.
Episode "Everybody hates Hugo"
Серия "Все ненавидят Хьюго".
Exterior beach night that hopeful Giacchino music
Внешний пляж, ночь. Звучит эта обнадеживающая музыка Джаккино.
Begins to play and we finally get the sense of hope again
И мы наконец-то снова чувствуем надежду.
And we're close on a jar of peanut butter
Крупный план банки арахисового масла.
Wide into a surprise Charlie as Hurley hands it to him
Расширяется до удивленного Чарли, когда Херли передает ему банку.
While in further as Hurley moves on
Снова крупный план, Херли идет дальше.
And now he see his solution to the problem
И теперь он видит решение проблемы.
Hurley is handing out the food to everyone on the beach
Херли раздает еду всем на пляже.
All of it. It's an island feast
Всю еду. Это настоящий островной пир.
And off the smiling face of our castaways, the music carries us across
Музыка уносит нас от улыбающихся лиц наших потерпевших кораблекрушение...
To exterior beach night
Внешний пляж, ночь.
Our feast is in full swing
Наш пир в самом разгаре.
We pan through what is a joy of celebration
Мы видим настоящее праздничное веселье.
The first they've experience in 46 days
Первое, которое они испытали за 46 дней.
Bonfires casting warm glow as castaways are clustered in small groups
Костры отбрасывают теплое свечение, потерпевшие кораблекрушение собираются небольшими группами.
On the beach, sitting cross-legged as they eat
На пляже, сидя со скрещенными ногами, они едят.
Some gather around makeshift tables
Некоторые собираются вокруг импровизированных столов.
They've constructed out of pieces of fuselage
Которые они соорудили из частей фюзеляжа.
Charlie hands a peanut butter to a thrilled Claire
Чарли передает банку арахисового масла взволнованной Клэр.
She spoons it up, taste it, closes her eyes in Heaven
Она пробует его, закрывает глаза от блаженства.
It's even better than she imagined all those weeks ago
Это даже лучше, чем она представляла себе несколько недель назад.
Shannon sits feeding Ben some food as Sun appear and sits besides her
Шеннон кормит Бена, появляется Сан и садится рядом с ней.
They exchanged a look, Sun nods, "It's done"
Они обмениваются взглядами, Сан кивает: "Готово".
Shannon nods back, slides some food over to Sun
Шеннон кивает в ответ, пододвигает немного еды к Сан.
Checking cater side by side
Они едят бок о бок.
With a healthy selections of hatch goodies in front of them
Перед ними богатый выбор вкусностей из бункера.
Kate reaches over with a fork and take something from his stash
Кейт тянется вилкой и берет что-то из его запасов.
Jack smiles, Hurley moves through, passes out food
Джек улыбается. Херли проходит мимо, раздает еду.
And more food, and more food, getting high fives
И еще еду, и еще еду, получая приветствия.
Pats on the back, thanks from everyone
Похлопывания по спине, благодарности от всех.
He passes Charlie who stands up and gives him a huge bear hug
Он проходит мимо Чарли, который встает и крепко обнимает его.
Hurley grins
Херли улыбается.
Once again, everybody loves Hurley
Снова все любят Херли.
And lastly, we settle on Rose
И наконец, мы останавливаемся на Роуз.
We pan down to see in the palm of her hand
Мы видим на ее ладони...
A single Apollo Candy Bar
Один батончик Apollo.
She places it in her pocket for Bernard, just in case
Она кладет его в карман для Бернарда, на всякий случай.





Writer(s): Michael G. Giacchino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.