Paroles et traduction Michael Giacchino - The Songless Nightingale
Once
there
was
a
Nightingale,
Жил-был
Соловей,
With
no
voice
at
all
to
hail.
И
не
было
голоса,
чтобы
его
окликнуть.
Other
birds
would
laugh
and
sing,
Другие
птицы
смеялись
и
пели,
While
she
cried
behind
her
wing.
А
она
плакала
за
своим
крылом.
One
sad
day
she
flew
away,
В
один
печальный
день
она
улетела
в
лес,
To
the
woods
alone
to
stay.
Чтобы
остаться
одна.
Lost
there
was
a
little
boy,
Потеряв
маленького
мальчика,
Seeing
him
home
again
would
bring
her
joy!
Она
бы
обрадовалась,
увидев
его
снова
дома!
Silently
gliding
she
led
from
above
the
trees.
Бесшумно
скользя,
она
вела
из-за
деревьев.
He
followed
her
with
ease.
Он
с
легкостью
последовал
за
ней.
To
the
forest
edge.
На
опушку
леса.
There
a
hunter
saw
the
bird,
Там
охотник
увидел
птицу
Aimed
his
gun
with
nary
a
word.
И,
не
сказав
ни
слова,
прицелился.
Shot
her
down
from
out
the
sky!
Сбил
ее
с
неба!
And
the
boy
began
to
cry.
И
мальчик
заплакал.
He
returned
where
he'd
been
found.
Он
вернулся
туда,
где
его
нашли.
Laid
his
friend
within
the
ground.
Положил
друга
в
землю.
Since
he
made
that
noble
choice,
С
тех
пор
как
он
сделал
этот
благородный
выбор,
He
was
blessed
with
a
fine
sining
voice!
Он
был
благословлен
прекрасным
певучим
голосом!
From
within,
came
to
him,
the
Nightingale's
voice.
Изнутри
донесся
до
него
голос
Соловья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.