Paroles et traduction Michael Gordon - Turn Out the Lights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Out the Lights
Выключи свет
Turn
out
the
lights
Выключи
свет,
Let's
be
lovers
tonight
Давай
будем
любовниками
этой
ночью.
The
time
is
right
Время
пришло.
The
moon
and
the
stars,
they
shine
so
bright
Луна
и
звезды,
они
светят
так
ярко,
Shining
so
bright
Светят
так
ярко.
I've
got
loving
in
me
Во
мне
есть
любовь,
It's
flame
for
you
to
see
Это
пламя,
которое
ты
можешь
увидеть.
You've
got
loving
in
you
В
тебе
тоже
есть
любовь,
But
I
don't
think
it's
really
true
Но
я
не
думаю,
что
это
правда.
Won't
you
say
you'll
be
mine
Почему
бы
тебе
не
сказать,
что
ты
будешь
моей
Until
the
end
of
the
times
До
конца
времен?
Then
I'm
never
gonna
let
you
Тогда
я
никогда
тебя
не
отпущу,
I'm
never
gonna
let
you
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
I
can't
let
you
go
tonight
Я
не
могу
отпустить
тебя
этой
ночью.
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка,
What
I'm
feeling
is
true
То,
что
я
чувствую,
реально.
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка,
Then
I'll
know
what
to
do
Тогда
я
буду
знать,
что
делать.
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка,
You
see
I'm
so
much
in
love
with
you
(you)
Видишь,
я
так
сильно
влюблен
в
тебя
(в
тебя),
I'm
so
in
love
with
you
(you)
Я
так
сильно
влюблен
в
тебя
(в
тебя).
Each
day
and
night
Каждый
день
и
каждую
ночь
I've
got
your
face
all
pictured
in
my
mind
Твое
лицо
стоит
у
меня
перед
глазами.
So
give
me
the
light
Так
дай
мне
свет,
Give
her
the
right
to
turn
the
world
your
might
Дай
ей
право
перевернуть
мир
своей
мощью.
Tell
me
'bout
your
mind
Расскажи
мне
о
своих
мыслях.
I've
got
loving
in
me
Во
мне
есть
любовь,
It's
flame
for
you
to
see
Это
пламя,
которое
ты
можешь
увидеть.
You've
got
loving
in
you
В
тебе
тоже
есть
любовь,
But
I
don't
think
it's
really
true
Но
я
не
думаю,
что
это
правда.
Won't
you
say
you'll
be
mine
Почему
бы
тебе
не
сказать,
что
ты
будешь
моей
Until
the
end
of
the
times
До
конца
времен?
Then
I'm
never
gonna
let
you
Тогда
я
никогда
тебя
не
отпущу,
I'm
never
gonna
let
you
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
I
can't
let
you
go
tonight
Я
не
могу
отпустить
тебя
этой
ночью.
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка,
What
I'm
feeling
is
true
То,
что
я
чувствую,
реально.
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка,
Then
I'll
know
what
to
do
Тогда
я
буду
знать,
что
делать.
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка,
You
see
I'm
so
much
in
love
with
you
(you)
Видишь,
я
так
сильно
влюблен
в
тебя
(в
тебя),
I'm
so
in
love
with
you
(you)
Я
так
сильно
влюблен
в
тебя
(в
тебя).
And
I've
got
loving
in
me
И
во
мне
есть
любовь,
It's
flame
for
you
to
see
Это
пламя,
которое
ты
можешь
увидеть.
You've
got
loving
in
you
В
тебе
тоже
есть
любовь,
But
I
don't
think
it's
really
true
Но
я
не
думаю,
что
это
правда.
Won't
you
say
you'll
be
mine
Почему
бы
тебе
не
сказать,
что
ты
будешь
моей
Until
the
end
of
the
times
До
конца
времен?
Then
I'm
never
gonna
let
you
Тогда
я
никогда
тебя
не
отпущу,
I'm
never
gonna
let
you
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
I
can't
let
you
go
tonight
Я
не
могу
отпустить
тебя
этой
ночью.
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка,
What
I'm
feeling
is
true
То,
что
я
чувствую,
реально.
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка,
Then
I'll
know
what
to
do
you
Тогда
я
буду
знать,
что
мне
делать.
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка,
You
see
I'm
so
much
in
love
with
you
(you)
Видишь,
я
так
сильно
влюблен
в
тебя
(в
тебя),
I'm
so
in
love
with
you
(you)
Я
так
сильно
влюблен
в
тебя
(в
тебя).
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
(Tell
me
what
to
do)
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка
(скажи
мне,
что
делать).
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
(I'm
so
in
love
with
you)
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка
(я
так
сильно
влюблен
в
тебя).
Tell
me
what
you
think
of
me
baby
(Why
can't
you
tell
me?)
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне,
детка
(почему
ты
не
можешь
сказать
мне?).
Oh,
baby
(you)
О,
детка
(ты),
I'm
so
in
love
with
you
Я
так
сильно
влюблен
в
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.