Michael Henderson - Ask the Lonely - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Henderson - Ask the Lonely




You've been picked and it's over
Тебя выбрали, и все кончено.
What's that chip on your shoulder?
Что это за фишка у тебя на плече?
Outside were solid rainbows
Снаружи были сплошные радуги.
Inside is where the heart grows
Внутри растет сердце.
Picking up the pieces
Собираю осколки.
Something more to believe in
Что-то большее, во что можно верить.
As you search the embers
Пока ты ищешь угли
Think what you've had, remember
Подумай о том, что у тебя было, вспомни.
Hang on, don't you let go now
Держись, не отпускай меня сейчас.
You know, with every heartbeat, we love
Знаешь, с каждым ударом сердца мы любим друг друга.
Nothing comes easy
Ничто не дается легко.
Hang on, ask the lonely
Держись, спроси одинокого.
Hang on, ask the lonely
Держись, спроси одинокого.
When you're feeling love's unfair
Когда ты чувствуешь, что любовь несправедлива.
You just ask the lonely
Ты просто спроси одинокого.
When you're lost in deep despait
Когда ты теряешься в глубоком отчаянии
You just ask the lonely
Ты просто спроси одинокого.
You've got some fascinations
У тебя есть какое-то очарование.
With your high expectations
С твоими высокими ожиданиями
This love is your obsession
Эта любовь-твоя одержимость.
Your heart, your past possessions
Твое сердце, твое прошлое.
Let down your defenses
Ослабь свою оборону
Won't be up to the one who cares
Это не будет зависеть от того, кому не все равно.
As you search the embers
Пока ты ищешь угли
Think what you've had, remember
Подумай о том, что у тебя было, вспомни.
Hang on, don't you let go now
Держись, не отпускай меня сейчас.
You know, with every heartbeat, we love
Знаешь, с каждым ударом сердца мы любим друг друга.
Nothing comes easy
Ничто не дается легко.
Hang on, ask the lonely
Держись, спроси одинокого.
Hang on, ask the lonely
Держись, спроси одинокого.
When you're feeling love's unfair
Когда ты чувствуешь, что любовь несправедлива.
You just ask the lonely
Ты просто спроси одинокого.
When you're lost in deep despait
Когда ты теряешься в глубоком отчаянии
You just ask the lonely
Ты просто спроси одинокого.





Writer(s): W. Stevenson, I. Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.