Michael Henry & Justin Robinett - Mirrors - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Henry & Justin Robinett - Mirrors




Mirrors
Зеркала
Aren't you somethin'
Ты само совершенство,
To admire,
Ты достойна восхищения,
Cause your shine is somethin' like a mirror
Ведь ты сияешь, как зеркало,
And I can't help but notice,
И я не могу не замечать,
You reflect in this heart of mine
Как ты отражаешься в моем сердце.
If you ever feel alone and the glare makes me hard to find
Если ты почувствуешь себя одинокой, и мой блеск будет мешать тебе меня найти,
Just know that I'm always parallell on the other side.
Просто знай, что я всегда напротив, на другой стороне.
Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
Ведь держась за руки, с душой, полной надежды,
I can tell you there's no place we couldn't go
Я точно знаю, нам все по плечу,
Just put your hand on the glass, I'll be tryin' to pull you through
Просто приложи свою руку к стеклу, я постараюсь тебя вытянуть.
You just gotta be strong
Ты должна быть сильной,
Cause I don't wanna lose you now
Потому что я не хочу тебя потерять.
I'm lookin' right at the other half of me
Я смотрю прямо на свою вторую половинку,
The vacancy that sat in my heart
Пустоту, что жила в моем сердце,
Is a space that now you hold
Теперь заполняешь ты.
Show me how to fight for now
Покажи мне, как бороться за настоящее,
And I'll tell you baby, it was easy
И я скажу тебе, малышка, это было легко,
Comin' back into you once I figured it out
Вернуться к тебе, как только я понял,
You were right here all along
Что ты всегда была рядом.
It's like you're my mirror
Ты как мое зеркало,
My mirror staring back at me
Мое зеркало, смотрящее на меня.
I couldn't get any bigger
Я не мог быть более счастливым
With anyone else beside of me...
Ни с кем другим рядом...
And now it's clear as this promise
И теперь это ясно, как клятва,
That we're making two reflections into one
Что мы превращаем два отражения в одно,
Cause it's like you're my mirror
Ведь ты как мое зеркало,
My mirror staring back at me, staring back at me
Мое зеркало, смотрящее на меня, смотрящее на меня.
Aren't you somethin', an original, cause it doesn't seem merely assembled
Ты само совершенство, ты - оригинал, потому что ты не кажешья простой игрушкой.
And I can't help but stare cause I see truth somewhere in your eyes
И я не могу не смотреть, потому что вижу где-то в твоих глазах правду.
I can't ever change without you, you reflect me, I love that about you
Я не могу измениться без тебя, ты отражаешь меня, и я люблю это в тебе.
And if I could, I would look at us all the time.
И если бы я мог, я бы смотрел на нас все время.
Yeah!
Да!
Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
Ведь держась за руки, с душой, полной надежды,
I can tell you there's no place we couldn't go
Я точно знаю, нам все по плечу,
Just put your hand on the glass, I'll be tryin' to pull you through
Просто приложи свою руку к стеклу, я постараюсь тебя вытянуть.
You just gotta be strong
Ты должна быть сильной,
Cause I don't wanna lose you now
Потому что я не хочу тебя потерять.
I'm lookin' right at the other half of me
Я смотрю прямо на свою вторую половинку,
The vacancy that sat in my heart
Пустоту, что жила в моем сердце,
Is a space that now you hold
Теперь заполняешь ты.
Show me how to fight for now
Покажи мне, как бороться за настоящее,
And I'll tell you baby, it was easy
И я скажу тебе, малышка, это было легко,
Comin' back into you once I figured it out
Вернуться к тебе, как только я понял,
You were right here all along...
Что ты всегда была рядом...
It's like you're my mirror
Ты как мое зеркало,
My mirror staring back at me
Мое зеркало, смотрящее на меня.
I couldn't get any bigger
Я не мог быть более счастливым
With anyone else beside of me
Ни с кем другим рядом.
And now it's clear as this promise
И теперь это ясно, как клятва,
That we're making two reflections into one
Что мы превращаем два отражения в одно,
Cause it's like you're my mirror
Ведь ты как мое зеркало,
My mirror staring back at me, staring back at me
Мое зеркало, смотрящее на меня, смотрящее на меня.
Yesterday is history, ooh
Вчера - это история, ууу
Tomorrow's a mystery, ooh
Завтра - это тайна, ууу
I can see you lookin' back at me
Я вижу, как ты смотришь на меня.
Keep your eyes on me
Не своди с меня глаз.
Baby, keep your eyes on me
Детка, не своди с меня глаз,
Cause I don't wanna lose you now
Потому что я не хочу тебя потерять.
I'm lookin' right at the other half of me
Я смотрю прямо на свою вторую половинку,
The vacancy that sat in my heart
Пустоту, что жила в моем сердце,
Is a space that now you hold
Теперь заполняешь ты.
Show me how to fight for now
Покажи мне, как бороться за настоящее,
And I'll tell you baby, it was easy
И я скажу тебе, малышка, это было легко,
Comin' back into you once I figured it out
Вернуться к тебе, как только я понял,
You were right here all along
Что ты всегда была рядом.
It's like you're my mirror
Ты как мое зеркало,
My mirror staring back at me
Мое зеркало, смотрящее на меня.
I couldn't get any bigger
Я не мог быть более счастливым
With anyone else beside of me
Ни с кем другим рядом.
And now it's clear as this promise
И теперь это ясно, как клятва,
That we're making two reflections into one
Что мы превращаем два отражения в одно,
Cause it's like you're my mirror
Ведь ты как мое зеркало,
My mirror staring back at me, staring back at me
Мое зеркало, смотрящее на меня, смотрящее на меня.
Ooh!, Ooh!.
Ооо! Ооо!.
And now it's clear as this promise
И теперь это ясно, как клятва,
That we're making two reflections into one
Что мы превращаем два отражения в одно,
Cause it's like you're my mirror
Ведь ты как мое зеркало,
My mirror staring back at me, staring back at me
Мое зеркало, смотрящее на меня, смотрящее на меня.
It's like you're my mirror
Ты как мое зеркало,
My mirror staring back at me, staring back at me
Мое зеркало, смотрящее на меня, смотрящее на меня.
Cause you are my mirror.
Ведь ты - мое зеркало.





Writer(s): Timothy Mosely, Garland Mosely, Justin Timberlake, Jerome Harmon, James Fauntleroy, Chris Godbey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.