Michael Hirte - Der Mond ist aufgegangen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michael Hirte - Der Mond ist aufgegangen




Der Mond ist aufgegangen
The Moon Has Risen
Der Mond ist aufgegangen, die goldnen Sternlein prangen,
The moon has risen, the golden stars sparkle,
Am Himmel hell und klar.
Bright and clear in the sky.
Der Wald steht schwarz und schweigetund aus den Wiesen steiget
The forest stands black and silent, and from the meadows rises
Der weiße Nebel wunderbar.
The white mist, wondrously.
Wie ist die Welt so stille und in der Dämmrung Hülle
How the world is so still and in the twilight's embrace
So traulich und so hold.
So cozy and so gentle.
Als eine stille Kammer, wo ihr des Tages Jammer
Like a quiet chamber, where you can forget the day's sorrows
Verschlafen und vergessen sollt.
And sleep and forget.
Seht ihr den Mond dort stehen? Er ist nur halb zu sehen
Do you see the moon there, standing? It is only half visible
Und ist doch rund und schön.
And yet it is round and beautiful.
So sind wohl manche Sachen, die wir getrost belachen,
So are many things, which we may laugh at confidently,
Weil uns're Augen sie nicht sehn.
Because our eyes do not see them.
So legt euch denn ihr Brüder in Gottes Namen nieder.
So lie down now, my friend, in God's name.
Kalt ist der Abendhauch.
The evening breeze is cold.
Verschon uns Gott mit Strafen und laß uns ruhig schlafen
Spare us, O God, from punishment and let us sleep peacefully
Und unsern kranken Nachbar auch.
And our sick neighbor too.





Writer(s): Dp, Kilian Forster, Tim Hahn, Tobias Forster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.