Paroles et traduction Michael Hirte - It Must Have Been Love
Lay
a
whisper
on
my
pillow,
Шепни
что-нибудь
на
мою
подушку,
Leave
the
winter
on
the
ground.
Оставьте
зиму
на
земле.
I
wake
up
lonely,
Я
просыпаюсь
одиноким,
There's
air
of
silence
in
the
bedroom
В
спальне
царит
тишина
And
all
around
И
все
вокруг
Touch
me
now,
I
close
my
eyes
and
dream
away.
Прикоснись
ко
мне
сейчас,
я
закрываю
глаза
и
погружаюсь
в
мечты.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now.
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
It
must
have
been
good
but
I
lost
it
somehow.
Должно
быть,
это
было
хорошо,
но
я
каким-то
образом
потерял
это.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now.
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
From
the
moment
we
touched,
'til
the
time
had
run
out.
С
того
момента,
как
мы
соприкоснулись,
и
до
тех
пор,
пока
не
истекло
время.
Make-believing
we're
together
that
I'm
sheltered
by
your
heart.
Притворяюсь,
что
мы
вместе,
что
я
защищен
твоим
сердцем.
But
in
and
outside
I've
turned
to
water
like
a
teardrop
in
your
palm.
Но
внутри
и
снаружи
я
превратился
в
воду,
как
слезинка
на
твоей
ладони.
And
it's
a
hard
winters
day,
I
dream
away.
И
это
тяжелый
зимний
день,
я
погружаюсь
в
мечты.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now.
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
It's
all
that
I
wanted,
now
I'm
living
without.
Это
все,
чего
я
хотел,
теперь
я
живу
без
этого.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now,
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено,
It's
where
the
water
flows,
it's
where
the
wind
blows.
Это
место,
где
течет
вода,
это
место,
где
дует
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Per Hakan Gessle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.