Michael Hirte - Lili Marleen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Hirte - Lili Marleen




Lili Marleen
Лили Марлен
MARLENE DIETRICH
МАРЛЕН ДИТРИХ
Underneath the lantern by the barrack gate
Под фонарём у казарменных ворот,
Darling I remember the way you used to wait
Любимая, помню, как ты меня ждала.
Twas there that you whispered tenderly
Там ты шептала нежно,
That you loved me
Что любишь меня,
You'd always be
Что будешь всегда
My Lili of the lamplight
Моей Лили у фонаря,
My own Lili Marlene
Моей Лили Марлен.
Time would come for roll call
Время к построению,
Time for us to part
Время нам расстаться.
Darling I'd caress you and press you to my heart
Любимая, я ласкал тебя, прижимал к сердцу.
And there 'neath that far off lantern light
И там, под тем далёким фонарём,
I'd hold you tight
Я обнимал тебя крепко,
We'd kiss good-night
Мы целовались на ночь,
My Lili of the lamplight
Моя Лили у фонаря,
My own Lili Marlene
Моя Лили Марлен.
Orders came for sailing somewhere over there
Приказ о плавании пришёл, куда-то туда,
All confined to barracks was more than I could bear
Находиться взаперти в казарме выше моих сил.
I knew you were waiting in the street
Я знал, ты ждёшь на улице,
I heard your feet
Я слышал твои шаги,
But could not meet
Но не мог встретиться
My Lili of the lamplight
С моей Лили у фонаря,
My own Lili Marlene
С моей Лили Марлен.
Resting in a billet just behind the line
Отдыхая в землянке неподалёку от фронта,
Even tho' we're parted your lips are close to mine
Хоть мы и разлучены, твои губы близко от моих.
You wait where that lantern softly gleams
Ты ждёшь там, где мягко мерцает фонарь,
Your sweet face seems to haunt my dreams
Твоё милое лицо преследует меня во снах,
My Lili of the lamplight
Моя Лили у фонаря,
My own Lili Marlene
Моя Лили Марлен.
When we are marching in the mud and cold,
Когда мы идём маршем по грязи и холоду,
And when my pack seems more than I can hold
И когда мой вещмешок кажется мне неподъёмным,
My love for you renews my might
Моя любовь к тебе придаёт мне сил,
I'm warm again
Мне снова тепло,
My pack is light
Мой вещмешок лёгок,
It's you Lili Marlene
Это ты, Лили Марлен,
It's you Lili Marlene
Это ты, Лили Марлен.





Writer(s): Norbert Schultze, Hans Leip, Marlene Dietrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.