Paroles et traduction Michael Holm - Allein mit dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allein mit dir
Наедине с тобой
Und
da
war
die
Nacht
mit
ihren
Klagen
И
вот
наступила
ночь
со
своими
стенаниями,
Da
waren
Augen
voll
Fragen
Глаза
были
полны
вопросов.
Ich
hielt
den
Atem
an
- da
war
mein
Traum
Я
задержал
дыхание
- это
была
моя
мечта.
Ich
will
zu
ihr
- oh
nein,
neinnein
nein
ich
stehe
und
wag
es
kaum
Я
хочу
к
ней
- о
нет,
нет,
нет,
нет,
я
стою
и
едва
осмеливаюсь.
Ein
Jahr
voll
Liebe
- wie
lange
schon
vorbei
Год
любви
- как
давно
это
было.
Wir
sind
geblieben
und
doch
sind
wir
nicht
frei
Allein
- Allein
Мы
остались,
и
все
же
мы
не
свободны.
Одни
- Одни.
Allein
mit
dir,
drei
Stunden
nur
Наедине
с
тобой,
всего
три
часа.
Allein
mit
dir,
den
Träumen
auf
der
Spur
Наедине
с
тобой,
по
следам
мечты.
Der
Teufel
nimmt
uns
die
Zeit
die
wir
verbringenund
teibt
uns
in
die
Dunkelheitda
gibt
es
kein
entrinnen.
Aber
da
war
ein
Augenblick
der
Ewigkeit
Дьявол
крадет
у
нас
время,
которое
мы
проводим,
и
гонит
нас
во
тьму,
где
нет
спасения.
Но
был
миг
вечности.
Man
kann
nicht
mehr
zurück,
wenn
man
auch
noch
so
sehr
bereut
Нельзя
вернуться
назад,
как
бы
ты
об
этом
ни
жалел.
Der
Chor
der
Nacht,
er
ruft
dich,
ruft
dich
fort
von
mir
für
immer
Ночной
хор
зовет
тебя,
зовет
тебя
прочь
от
меня
навсегда.
Im
Wind
da
schlägt
die
Türund
wir
beide
sind
allein
Allein,
ohohooo
Allein
На
ветру
хлопает
дверь,
и
мы
оба
одни.
Одни,
о-о-о-о,
Одни.
Allein
mit
dir,
drei
Stunden
nur
Наедине
с
тобой,
всего
три
часа.
Allein
mit
dir,
den
Träumen
auf
der
Spur
Наедине
с
тобой,
по
следам
мечты.
Der
Teufel
nimmt
uns
die
Zeit
die
wir
verbringenund
treibt
uns
in
die
Dunkelheitda
gibt
es
kein
entrinnen.
Allein
- Allein
Дьявол
крадет
у
нас
время,
которое
мы
проводим,
и
гонит
нас
во
тьму,
где
нет
спасения.
Одни
- Одни.
Allein
mit
dir,
drei
Stunden
nur
Наедине
с
тобой,
всего
три
часа.
Allein
mit
dir,
den
Träumen
auf
der
Spur
Наедине
с
тобой,
по
следам
мечты.
Der
Teufel
nimmt
uns
die
Zeit
die
wir
verbringenund
treibt
uns
in
die
Dunkelheitda
gibt
es
kein
entrinnen.
Дьявол
крадет
у
нас
время,
которое
мы
проводим,
и
гонит
нас
во
тьму,
где
нет
спасения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amedeo Minghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.